level 8
中国大陆的简体字并不是作为繁体字的对立面和完全替代物(不是对每个汉字都简化,只是简化了其中笔划太繁的常用的几百个汉字)而存在和使用的。简化字是汉字民间的简写形式,其中大量来自行草体和异体字,也是中国汉字存在的传统形式。中国五十年代的文字改革,只是对其进行了统一规范和普及教学。简体字普及的最大成效是方便了劳动群众对汉字的学习和书写,对普及教育和文化作用极大。而且在这一过程中,先识简体,后认繁体,几乎成为所有现代中国人的自觉学习路径。目前,比台湾和韩国现代化程度要早的新加坡已经普及大陆简化字,一些海外华人也多已熟悉简化字。港澳台同胞来大陆做生意使用简体字很普遍。甚至日本民间也在不自觉地使用中国大陆的简化字。也就是说,简化字和繁体字内在的传承关系和亲缘关系,使它们之间的过渡没有太大的障碍。韩国是因中断使用汉字几十年,有点跟不上形势,把简体字视为异端完全是一种孤陋寡闻,自己落后了自己不觉得,还认为自己是在坚持正宗,韩国这种将繁体字和简体字对立起来的思维是错误的,而纠正这种错误最无言的方式是中国大陆恢复对繁体字的使用和教学,让韩国认识到,简与繁不是对立的,是相互传承关系,繁体字代表一种本源,一种传统;而简体字代表一种进步,一种趋势。中国恢复使用繁体字绝不意味着对简体字的否定和轻视,而是实行简繁并用,都承认有效。其实这种并用,在改革开放期间已经在南方等省市实行了,今后就是扩大到全国罢了。在今天电脑有统一编码的情况下,简繁转换只是按一下鼠标的事,很方便。中国在恢复繁体字后,九年义务教学仍然以简体为主,只是在教授一些古代诗词和简单古文时,使用一些繁体字,主要是培养辨识能力。到高中和大学时,继续用学古文的方式扩大对繁体字的识别与熟悉,加上中国人在识别汉字简繁上的特殊本领,做到中国人在使用简体字的同时,也能无障碍使用繁体字,这好像没什么问题。中国在恢复对对繁体字使用和教学后,就可以名正言顺地以汉字宗主国的地位与日韩共议5000汉字统一的问题,只不过分两个版本:一个是繁体字版本,一个是简体字版本,两个版本全由中国主持制定,繁体以中国的康熙字典为主,简体以中国已经普及的简体字为主,权威全在中国。日韩等国家想实施哪个版本,自己看着办,反正全是中国字,愿意像中国一样并行使用也行。
2008年06月07日 08点06分