level 6
七里桑
楼主
对我来说,从来就没有哪一天可以因为一个人而意义非凡。但是今天是特例,因为你,一切都变得不同。(好酸啊……) 其实我并不是第一眼就喜欢上你的,初次见到的时候觉得你怪怪的,但到了现在,我对你的感觉却已不是淡淡的一个喜欢可以表达的。确实,在网舞里,你并不是最抢眼的,唱歌也不如和树或U那样出彩,跳舞甚至可以说有点僵硬,但是这些却并不能阻止你发出你自己特有的光芒。更何况对于一个目标是“俳优”的艺人来说,那些都并不是最重要的。你的演技给我们展现了一个完美的忍足,一个沉着冷静,在后场默默支持着队友的冰帝天才。我看到了你的成果,无论是在你擅长的方面,还是不擅长的方面,只要能够让作品更出色,你都会十分认真地去对待,尽力做到最好,这种态度令我动容。 原先我对于一个人的喜欢并不能长久,特别是那种第一眼看到马上就觉得喜欢的更是如此,那种感觉来得快,去得也快。只需一段时日,一切又会归于平静。事实上,我原来大多数的情况也都属于这种。只是,你却不同,你是用你特有的人格魅力吸引了我 我是一个很懒的人,可以不做什么,都会尽量不去管,这样的性格也让我失去了很多对人生下定义的机会,甚至可以说有一段时间我是自暴自弃的,当时有很多事情我都想不明白,正因为如此,便想着[船到桥头自然直,我便是华在多的心思也是白费的]。但这时,我看到小原翻译的日记,一天一天地看,一页一页地看,越看越觉得惭愧,这是有关我自己将来的事,我怎能如此漠不关心?现在想来,改变我的或许正是你日记中平凡的话语,温厚的性格吧。 你是个目标明确的人,高中便已确定自己将来的路,即使听到父亲说“当艺人可是要比去上学还要起得早哦”这样的声音也坚定信念。当时我便在想,若是我,只要身边的人一句劝阻,或许就会缩回我自己的壳里吧。虽然仍会朝那个方向努力,但少了那份“已说出口的承诺”的压力,我自问那样的努力又有几分呢?显而易见,那种程度并不足够。我想或许是怕失了面子吧。心里想着,他人若说我可能不行,必定是有好好思考过的,那我何不为自己找个台阶,不再提它。这事若成了,自然是欣喜;若不成,也似乎变得有理。很可笑,不是吗?但我以前确实就是这样想的。 现下,我也有定下了我的目标,虽未章章节节全部明确,但大致方向却已了然。虽没能做到昭告所有认识的人,但也有对好朋友说过,这也可以算是一步迈进吧,但我也明白地知道这还不够。Action speak louder than words.我对自己说,我一定要说到做到。即使并未说出口,也要像已经说了那样地对待。 我现在有了这样的改变,不能说全是因为你,但若没有你,这一切虽并非不可能,但决不会如此快。正因为看到了你身上许多优秀品质,所以我心生向往,自我反思,发现虽然不易,但只要对自己有
正确的
定位,然后朝那个方向去努力,人人都有机会可以做到如此,关键就是是否去做。了解了这些,让我对自己有了信心,心里总是想着[只要有了正确的定位,任何时候开始都不算晚],又有了向前的动力。 你的座右铭“一日一生”对我的影响也很大,一开始看到时因为一个误会使我全部理解错误,正因为如此,第一次看到它的正解时我更为地震撼。一天就是一生,所以当下才是最终要的,这样的见解让我很吃惊。虽然后来发现这是从某个角色那里引用来的,但我想你必定也就是这么想得吧。总感觉,有这样座右铭的你似乎什么都可以做到呢~ 你对我们fans的态度让我感到和亲幸运才能遇见你,从来没有想到一个艺人会认为他的fans是他的teammate,所以当看到这番言论时,我着实吃惊了一下,接下来感到的便是铺天盖地的喜悦。你总是以你的真诚对待我们,无论涉及到什么,都会说出自己的真实想法,有这样“可爱”的性格的你有什么理由可以让我们不喜欢呢?(相信所有喜欢他的人都知道他在日记中提到的关于参拜靖国神社的见解,以一个日本人的立足点,这样的想法也算是够先进的了吧……不过貌似有论政的争议,我就不具体说了,有兴趣的人可以去工党看小原的日记翻译帖。) 总之你去年的生日我没赶上,今年我自然是不会错过的。这个虽然不太可能,不过还是说一下,当感到疲惫的时候就休息一下好了,我们会等你的。最后祝你26岁生日快乐,身体健康,然后在30岁之前拍出一部“超越国境”的作品~ 总感觉这篇贺文写得像是自我总结,请大家原谅我吧,我只能写出这种东西了…… 总之是感谢可以一直看到这里的亲们~ ===================================================== P.S.这里还要谢谢小原精准的翻译以及辛辛苦苦去找来的各种资料。工桑的日记不好翻,经常用一些常人无法理解的东西打比方,涉及面又十分广(文艺青年嘛……),小原每次都会去找资料,进行一定的筛选,再翻译过来,让我们可以不用对着那些提到的东西干瞪眼。不只是我,还有许多人也是以小原翻译的日记为契机喜欢上工桑的,可见做得有多好了~~~ 我只能说,能做好工桑日记的翻译,小原你果然不是一种平凡的生物啊~(笑跑) 作者: Fan龟 2007-8-22 00:39 回复此发言 ---贴吧合并搬迁望谅.
2008年06月06日 08点06分
1
正确的
定位,然后朝那个方向去努力,人人都有机会可以做到如此,关键就是是否去做。了解了这些,让我对自己有了信心,心里总是想着[只要有了正确的定位,任何时候开始都不算晚],又有了向前的动力。 你的座右铭“一日一生”对我的影响也很大,一开始看到时因为一个误会使我全部理解错误,正因为如此,第一次看到它的正解时我更为地震撼。一天就是一生,所以当下才是最终要的,这样的见解让我很吃惊。虽然后来发现这是从某个角色那里引用来的,但我想你必定也就是这么想得吧。总感觉,有这样座右铭的你似乎什么都可以做到呢~ 你对我们fans的态度让我感到和亲幸运才能遇见你,从来没有想到一个艺人会认为他的fans是他的teammate,所以当看到这番言论时,我着实吃惊了一下,接下来感到的便是铺天盖地的喜悦。你总是以你的真诚对待我们,无论涉及到什么,都会说出自己的真实想法,有这样“可爱”的性格的你有什么理由可以让我们不喜欢呢?(相信所有喜欢他的人都知道他在日记中提到的关于参拜靖国神社的见解,以一个日本人的立足点,这样的想法也算是够先进的了吧……不过貌似有论政的争议,我就不具体说了,有兴趣的人可以去工党看小原的日记翻译帖。) 总之你去年的生日我没赶上,今年我自然是不会错过的。这个虽然不太可能,不过还是说一下,当感到疲惫的时候就休息一下好了,我们会等你的。最后祝你26岁生日快乐,身体健康,然后在30岁之前拍出一部“超越国境”的作品~ 总感觉这篇贺文写得像是自我总结,请大家原谅我吧,我只能写出这种东西了…… 总之是感谢可以一直看到这里的亲们~ ===================================================== P.S.这里还要谢谢小原精准的翻译以及辛辛苦苦去找来的各种资料。工桑的日记不好翻,经常用一些常人无法理解的东西打比方,涉及面又十分广(文艺青年嘛……),小原每次都会去找资料,进行一定的筛选,再翻译过来,让我们可以不用对着那些提到的东西干瞪眼。不只是我,还有许多人也是以小原翻译的日记为契机喜欢上工桑的,可见做得有多好了~~~ 我只能说,能做好工桑日记的翻译,小原你果然不是一种平凡的生物啊~(笑跑) 作者: Fan龟 2007-8-22 00:39 回复此发言 ---贴吧合并搬迁望谅.