level 12
以下是《印度时报》读者的评论:
RJSH Saha
A very proud moment for India and ISRO that now even US considers India and ISRO to be good enough to launch their satellites.. This will only enhance the stature of ISRO in the global satellite launch market and more and more countries will feel confident to use ISRO facilities to launch their vehicles.. This will will more revenue for ISRO and less dependence on Govt funding….
令印度倍感自豪的时刻。
就连美国也考虑让印度ISRO帮忙发射卫星了。
此举不仅能加强ISRO在全球卫星发射市场的地位,而且更多国家会让ISRO帮忙发射卫星,增加ISRO的收入,减少对政府开支的依赖。
Abdul Fattah
why would NASA use India’s facility while they have their own ? The point is that whether ISRO is benefiting from the contract in anyway – both financially and fame
为什么美国宇航局要让印度帮忙发射卫星,他们自己不是可以发射吗?
关键是ISRO是否从合同中受益,不仅是经济上的,而且是名声上的。
Rajender
Still they could prefer other countries like China which can compete in price, why choose ISRO?
他们仍然可以选择中国等价格上能竞争的国家,为什么选择ISRO?
Raj • Rajender • 12 hours ago
Well, we don’t know as all the information is not disclosed. Maybe, China is not offering lower price? Maybe, because of US-China relations? Maybe, because of US research conflict with China? Maybe, China does not have any launches in the near future? And India is launching the satellites as piggyback ride. Then there have to be some other bigger satellites to go with these nano/micro satellites.
这我就不懂了,信息并未全部披露。
也许中国的出价不低,也许美中关系不友好?
也许美国的研究与中国冲突,也许中国近期不发射卫星。
印度要发射较大的卫星,然后微型卫星就顺便搭乘了
2015年08月06日 07点08分
