【吐槽】原谅我的后知后觉
伊拉龙吧
全部回复
仅看楼主
level 12
嗷嗷___ 楼主
很久前看完的三部曲最近又看了一遍,突然很想看英文版的于是就买了一套,看到为蓝儿起名的部分时突然发现原来是原来是Saphira…和Sapphire很像所以才翻译成蓝儿的吧,但这名跟我认识的一个外教一毛一样,我们一直叫她莎菲娅,突然觉得当时译者的思维好发散…
2015年06月11日 03点06分 1
level 14
噗 译者可能是感觉毕竟刚孵出来 起个好听又显年轻的名字蓝儿会很爽……
2015年06月17日 18点06分 4
level 11
其实还不错啦。。
2015年06月18日 08点06分 5
level 15
sapphire是蓝宝石的含义,就是不是名字的时候,saphira应该是根据这个起名的。所以,你懂得
2015年07月02日 16点07分 6
1