漫游字幕组07话的MKV版什么时候出??
超时空要塞吧
全部回复
仅看楼主
level 1
Angel★灵 楼主
等不及了啊
2008年05月17日 12点05分 1
level 1
Angel★灵 楼主
也就是说今天会出?不然我按F5到明天??
2008年05月17日 12点05分 3
level 14
应该是今天半夜或明天早上...
2008年05月17日 12点05分 4
level 0
比其漫游KPDM&EDEN的翻译和压缩更为优秀,LZ多下几个翻译组的比较一下就知道了。
2008年05月17日 13点05分 5
level 0
从没见过哪个组像KPDM一样,有那么多恶心的枪手
2008年05月17日 14点05分 6
level 1
6L,别动不动就说别人是枪手,还加恶心2字,我并没有说漫游不好,我回复LZ说的只是制作MF的字幕组,KPDM的字幕组更加专业,你下载他们压制的成品就知道了,对于,动画里的专业术语都有解释,并且在制作MKV格式的时候也去修改其原片源的画面效果,从第4话就可以看出来了,我同时下载了漫游和KPDM&EDEN的片源(2个都是 简体HDTVRIP 一个是MP4另一个是MKV的,2个文件的压缩格式是相同的X.264),首先是文件大小,MP4的没记错是382MB,而MKV的是434MB,首先看的漫游的,并没有什么感觉,感觉制作的还是很不错。再看KPDM的,色调要比漫游的更舒服(我不是什么专业人士,但是,很容易看出来)漫游后面补的MKV格式我没下载,也不清楚(主要是上传的ID我不了解)。我想告诉你,相同的动画不同的字幕组做出来的效果有时差距随不是很大,但是,从效果能看出他们是否用心了,虽然2个字幕组翻译的都有些问题,但是,KPDM在制作MF的时候在论坛还开贴,让论坛里的人来纠正错误。PS:不同的作品我下载的是不同的片源(之下高清的并且下过多个片源做过比较)高达00的我用的是漫游的CG我用的是动漫花园的MF我用的是KPDM的其他的我大多会去下载漫游字幕组的,他们的片源出的快,作品的整体效果也好。我想我不适合做枪手,因为没这个必要。图片是我下载的高达00漫游720P的全集。
2008年05月17日 14点05分 7
level 1
说错了编码格式是X.264 PS:如果6L想和我交流一下,请穿好衣服再来,谢谢。
2008年05月17日 14点05分 8
level 0
漫游是老牌字幕组了所谓一通皆通
2008年05月19日 13点05分 9
level 0
老牌不代表就一定是最好想当年SEED里把CO硬是翻译成“新人类”是哪个老牌字幕组干的?KPDM&EDEN也许没漫游名气来的大 但绝不会犯把片子里出现过的雪露的汉字硬给换成其它名字
2008年05月19日 14点05分 10
1