关于汉化组修图的问题
黄金神威吧
全部回复
仅看楼主
level 1
hsirun 楼主
首先特别感谢疾风汉化组给我们这些热爱漫画但是又不懂日文的爱好者向我们介绍了一部这么好的作品,汉化工作对的细致程度也实在让人惊叹。
但是我实在不太理解为什么要采用这样一种过分羽化的方式来美化杂志的扫描图。这样的处理方式并不能很好的体现作者的画工,同时也给读者在阅读过程中的体验大打折扣。非常希望汉化组的朋友们能考虑一下别的修图方式。许多早期汉化组的同仁们在修图时并没有刻意追求画面的“白”,反而在一定程度上保留了原始杂志页面的颜色,同时在修图过程中也避免羽化的实用使得原本的画面最大程度得以保留。许多以前的汉化作品,比如十年前的死亡笔记,在这方面做得就相当好,也希望现在的同仁们能够从前辈修图的作品那里学习一些经验。
最后十分感谢你们的工作
2015年05月02日 18点05分 1
level 8
[汗]
2015年05月09日 17点05分 2
1