◇NEW DECADE◇【汇总存档】烔完君日记
evepark吧
全部回复
仅看楼主
level 6
eve_jin 楼主
本来是想每次日记开个帖子..无奈这家伙最近勤快了..汇总起来吧..
2008年05月09日 10点05分 1
level 6
eve_jin 楼主
20080430--开始~!name 김동완 subject 始まり~! 오래만에 밤을 꼴딱 새며, 춤사위를 펼치느라 힘들었지만... p.s. 입모양이 이상해서 잘랐어..'미스타황'이 막 찍어줬거등....-_-; 很久没有熬一整夜了,练习舞蹈动作虽然很累... p.s.嘴的样子有点奇怪所以截掉了.."mr黄"正好被拍进来了...-_-;
2008年05月09日 10点05分 2
level 6
eve_jin 楼主
그래도 이쁜다리 사진을 건졌으므로~ 패스! ㅎㅎㅎ 那就用漂亮的大桥照片挽救一下吧~~pass! 呵呵呵 来源:November 21 翻译:andyの木暮@百度东万吧 转载请注明,谢谢
2008年05月09日 10点05分 3
level 6
eve_jin 楼主
20080505--中浪川~name 김동완 subject 중랑천~ 열심히 일하는 아저씨.. 스프링쿨러가 넘 시원했어! 아함~ 졸리다. 翻译: 认真努力工作的大叔.. Sprinkler非常凉爽! 啊哈~ 困。. 出处:november21 翻译:jojoyu7@shinhwachina Sprinkler:灌溉系统,撒水装置
2008年05月09日 10点05分 4
level 6
eve_jin 楼主
20080506--STANBY安玄石团长的近况~ 동완이의 안무를 대충 짜준후 진이 안무에 매진하고 있는 안형석단장. -_-; 전진을 찾아라! 给东万随意编好舞后,在认真为JINNIE指导的安团长 -_-; 大家来找找JUNJIN吧! 来源:NOVEMBER21 翻译:nuriko126@BESTSHINHWA
2008年05月09日 10点05分 5
level 6
eve_jin 楼主
20080507--和成员一起上艺能节目的话.. name 김동완 subject 멤버랑 예능프로에 나가면.. 더블피디가 강령하신다.... *_* 아.. 5살부터 시작된 나의 촐싹거림은. 서른이 되어도 계속되는구나..-_-; 아 잠 안와.. 첫방할때까지 폼잡고 좋았는데...ㅜ_ㅜ 후우~ 혜성이가 촐싸거리지 말라고 했는데.. 하아~ 에릭이 더블피디라고 놀릴때 화냈는데... 우어엉~ Double PD附上身....*_* 啊.. 5岁起开始的我的调皮捣蛋. 原来就算三十了也还是会继续啊..-_-; 啊 睡不着.. 首播时架式很好的嘛...ㅜ_ㅜ 哦呜~ 彗星说过不要闹了.. 哈啊~ ERIC被DOUBLE PD作弄时生气了... 呜噢嗯~ 注: "DOUBLE PD"是韩文"파닥파닥"的别称, 大概是扑腾、闹腾的意思. 日记里的意思是DW之前开心鼓掌的样子.^^ (大家可参考"我们结婚里"演唱会后台那一期中的某画面.. ><) 来源:November21 翻译:韩小国 @ Bestshinhwa 转帖请注明出处, 谢谢. ===========================================================================SC版本 【2008/05/07】【日记】如果和成员一起上综艺节目的话.. 더블피디 附身.... *_* 啊.. 从5岁就开始的我的촐싹거림 即使到了三十岁还是继续在做..-_-; 啊,没睡意 到初放送时要保持形象才行..ㅜ_ㅜ hoo oo~~hyesungie说过不要촐싸거리.. ha a~~当我더블피디的时候eric也曾生过气... 우어엉~ 出处:november21 翻译:jojoyu7@shinhwachina 더블피디、촐싹거림和촐싸거리都是表示抽风,很high的意思,wan的这种行为可参考上上期solbi给神话送吃的时候他的一系列行为以及今天daum放的他拍摄mv和封面照时的行为,据说今天的sangsangplus里他非常high,所以不好意思地写了这篇日记 随后那个语气词,我实在翻译不出来,如果懂点韩语发音的人读下就能体会大概意思 如果要给这篇日记做个通俗版的话就是 我今天又很high了 从5岁开始就人来疯的我到了三十岁还是这样 我必须要在首个打歌节目前整理好我的形象 彗星曾经让我保持庄重点,eric也因为我的这种抽风行为生过气
2008年05月09日 10点05分 6
level 6
eve_jin 楼主
20080508--听说没好好看到我? NAME:내가 잘 안 보였다며? 난 계속 보고 있었는데...ㅋㅎㅎ 긴장해라! ==========================================================================我可是一直看着你们呢...呵嘿嘿 紧张起来吧! 来源: November21 翻译: 韩小国 @ BESTSHINHWA 转载请注明,谢谢. -----------------------------------------------------------------------------烔完日记 我有看清楚么? 我一直一直想看清楚你们... 好紧张! 来源:november21 翻译:[email protected] 转载请注明 --------------------------------------------------------------------------------[08/05/09][烔完]我没有好好看? 我一直在看呢..ㅋㅎㅎ 紧张! 来源:Nov.21 翻译:[email protected] 转载请注明,谢谢^^ ------------------------------------------------------------------------------【2008/05/08】【日记】没好好看我? 我一直在看着的...ㅋㅎㅎ 紧张起来! 出处:november21 翻译:jojoyu7@shinhwachina -------------------------------------------------------------------------------BS韩小国的更新说明 ========================== 关于"没好好看到"的说明: 大家在直播时间里看到的<秘密>的现场是事前录制的 为了显出舞台效果, 特别设计了舞台 哥哥和舞团在几扇大镜子中间表演 而神创大部队所在的座区在哥哥身后 因为哥哥身后的大镜子, 神创当时几乎没有看到哥哥的脸 差不多只能看到小腿和鞋子 录制间隙, 神创高喊"让我们看! 让我们看! 看不到! 看不到!"来着 但是因为时间安排, 哥哥当时没做出任何反应 所以就赶紧回家发了这日记来哄哄大家呗^^ =======================
2008年05月09日 10点05分 7
level 6
eve_jin 楼主
20080512--安亨锡团长.subject 안형석단장. 와일드 아이즈의 의자춤을 만든 사람. 퍼펙트맨의 마이크 안무 아이디어를 낸 사람. 너의 결혼식의 빡쎈안무를 만든 사람. 신화와 관련된 일엔 항상 자기일 처럼 신경쓰는 사람.. 어쩜 잘 보이지 않았던 멤버라 해도 과언이 아닌 사람이야..ㅎㅎㅎ 그런 단장님이 요즘 삐지셨어... 아가팬들이 진짜로 오해해서 형한테 막 머라했데.. 이런...-_- 이제 아저씨 농담은 안해야겠다.. 사진속 대사 "너 또 이상한 사진 올리려 그르지?... 하아~ 형좀 괴롭히지마..." ㅎㅎㅎ wild eyes的凳子舞的编舞人 想出perfectman 麦克风舞蹈的点子的人 编出你的婚礼的舞蹈的人. 是常常把神话的事情当作自己的事情一样用心的人.. 反正是即使说是神话中看不见的一个成员也不过分的人..ㅎㅎㅎ 这样的团长最近生气了.. 小fans们真的误会了 所以对哥乱说了什么...这个...-_- 现在叔叔不会再开玩笑了..... 照片中台词 "你又要把这张奇怪的照片发上去了,对吧?..ha a~别折磨哥..." ㅎㅎㅎ 出处:november21 翻译:jojoyu7@shinhwachina
2008年05月14日 12点05分 8
level 6
eve_jin 楼主
来补一个漏掉的..上面有个20080508应该是09...这个是08地..20080508--很晚的样子.. subject 밤 늦게 본... 내 신발 피곤해 보여..ㅜㅜ 불쌍한 내 신발. .. ------------------------------------------ 题目:很晚的样子.. 我的鞋子 看上去很累..ㅜㅜ不幸的我的鞋子.. from:november21 翻译:晔儿@百度东万吧 转载请注明,谢谢!
2008年05月15日 12点05分 9
level 6
eve_jin 楼主
20080514--今天... 出处:november21 翻译:jojoyu7@shinhwachian name 김동완 subject 오늘은.. 날씨가 너무 찌부둥 했어.. 춥고.. 나 코감기 걸렸는데.-_-; 天气很不好,,,冷...我感冒流鼻涕了.-_-;
2008年05月15日 12点05分 10
level 6
eve_jin 楼主
그래도 밥상을 보며 금새 활짝~~ 내가좋아하는 산채정식! 即使如此看到饭桌的同时精神突然好了~~~我喜欢的野菜系列!
2008年05月15日 12点05分 11
level 6
eve_jin 楼主
인터뷰하러 갔다가 놀랬어~ 이게 뭐야? 폭탄인줄 알았다! ㅎㅎㅎ 去采访的时候吓到了~~这是什么?以为是炸弹!ㅎㅎㅎ
2008年05月15日 12点05分 12
level 6
eve_jin 楼主
피곤했지만, 오는길에 정지훈군의 스피드레이서 관람~~ 오홀! 재밌어~ 대단해! RAIN! 虽然累,在来的路上看了郑智薰君的Speed Racer~~~oh hol!有趣~了不起!RAIN!
2008年05月15日 12点05分 13
level 6
eve_jin 楼主
피곤해 죽겠는데 이걸 왜 올리고 앉아있느냐고? 와이드렌즈 산게 자랑이니깐...ㅋㅋ 累死了,问我为什抬起这个坐着?因为要炫耀我买的广角镜头...ㅋㅋ
2008年05月15日 12点05分 14
level 6
eve_jin 楼主
20080515--在日山湖水公园..Subject일산 호수공원엔.. 标题:在日山湖水公园.. 넘 예쁜 꽃밭이 있었어..! 有非常漂亮的花田..!
2008年05月15日 12点05分 15
level 6
eve_jin 楼主
그 뒤로는 교회도 보이고~ 那后面的教会也能看见~
2008年05月15日 12点05分 16
level 6
eve_jin 楼主
좀 걷다보니 정자도 하나 있더군.. 이건 원래 있던걸까? 아님 공원 만들면서 만든걸까? 오래 되어 보이던데..^^ 走走看看发现还有一个亭子..这个是本来就有的嘛?还是为了建造公园而造出来的?看上去很久远的样子..^^
2008年05月15日 12点05分 17
level 6
eve_jin 楼主
이런 저런 사진을 찍다보니. 해가 금방 저물어 버렸어.. 拍了这样那样的照片,发现太阳就要
下山
了..
2008年05月15日 12点05分 18
level 6
eve_jin 楼主
밥먹을 시간을 몽땅 써버려서 저녁은 갈비만두로 떼웠지~ㅎㅎ 오늘도 은근 피곤한 하루야.. Zzzzzz.. 吃饭的时间都被用掉了,所以晚饭就吃了排骨饺子~ 今天也是疲劳的一天呀.. Zzzzzz.. From:November21 翻译:晔儿@百度东万吧 转载请注明,谢谢
2008年05月15日 12点05分 19
level 6
eve_jin 楼主
20080518--^__^;name 김동완 subject ^__^; 우와 ~ 기부금 냈네~! 축하해! 누군가를 도우는건 기쁜일이지? 머리가 복잡할땐 자는게 최고야.. 어서 컴터를 꺼야지~Zzzzz.. 哇~付了捐款~~! 祝贺!不知道能帮到谁是很高兴的事吧? 脑子混乱的时候睡觉最好了。。。 快点关电脑呀~Zzzzz.. 来源:NOVEMBER21 翻译: xing1986111@百度东万吧 转载请注明,谢谢 ----------------------------------------------------------------呜哇 ~ 捐款了呢~! 祝贺! 帮助别人是让人开心的事吧? 头脑混乱的时候睡觉是最有用的.. 应该赶快关电脑吧~Zzzzz.. 来源: November21 翻译: 韩小国 @ BESTSHINHWA ----------------------------------------------------------------哇~捐款了~! 祝贺!不管帮了谁都是开心的事吧? 脑子烦的时候,睡觉是最好的.. 得赶快关电脑~Zzzzz.. 来源: NOV21 翻译: 蕞瑷de浣熊@kimdongwan.cn 转贴请注明出处,谢谢~! 今天..应该说是昨天,烔完参加了KBS的爱的Request,这是一档献爱心的节目, 里面会有很多很感人的事情, 发起社会的捐款, 之前烔完也在这个节目上捐过钱, 是去年还是前年韩国洪灾的时候, 以个人的身份捐了一笔钱, 而这次他是作为嘉宾出现的,节目上放了汶川大地震, 还有一个6岁小姑娘的故事等,他应该是在节目上捐了钱了...但是我们不知道具体的数额, 也不知道这笔钱的具体流向.但是不管他帮了谁,我都为他自豪~ 在看到汶川大地震的画面之后,烔完还说,家都成了废墟,也和家人失散了, 疾病和饥饿也相继袭来,真的有很多困难..我还记得我们神话在中国公演时歌迷的样子, 现在在那么大的灾难面前,作为邻国, 我们也应该送去帮助... ----------------------------- 引力版
2008年05月17日 17点05分 20
1 2 3 4 5 6 尾页