Across the Universe歌词试着翻译
lennon吧
全部回复
仅看楼主
level 12
400OTO 楼主
其实百度知道就有一篇,不过我还是按自己的......“理解”(而且百度知道那篇的英文版歌词就有错!!),又翻了一下,感谢词典,感谢百度谷歌。有错误欢迎指出
2015年04月04日 16点04分 1
level 12
400OTO 楼主
言语流泻而出,犹如连绵细雨落入纸杯。
它们奔放地畅流,在宇宙中穿梭。
悲伤的池水,欢快的浪花,
漂游在我张开的胸怀中,
缠绕我,爱抚我。
感谢我神圣的老师,万物变幻。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
2015年04月04日 16点04分 2
level 12
400OTO 楼主
碎片般的光点在我前方摇曳,像无数双闪烁的眼睛。
它们召唤着我不断前行,穿越苍穹。
我的思绪蜿蜒流动,宛如信箱里面有一股躁动的气流。
在穿越苍穹的路途上,它们漫无目的地翻腾。
感谢我神圣的老师,万物变幻。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
2015年04月04日 16点04分 3
level 12
400OTO 楼主
笑声、人们的嬉闹,回响在我张开的双耳旁边,
吸引着我,邀请着我。
是无尽的不朽的爱,像无数个太阳,在我身旁闪耀。
它们召唤着我不断前行,穿越苍穹。
感谢我神圣的老师,万物变幻。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
一切都不会改变我的世界。
感谢我神圣的老师。
感谢我神圣的老师。
感谢我神圣的老师。
感谢我神圣的老师。
感谢我神圣的老师......
2015年04月04日 16点04分 4
level 12
400OTO 楼主
原文:
Words are flowing out like endless rain into a paper cup
They slither wildly as they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my opened mind
Possessing and caressing me
Jai Guru Deva OM
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Images of broken light which dance before me like a million eyes
They call me on and on across the universe
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box
They tumble blindly as they make their way across the universe
Jai Guru Deva OM
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Sounds of laughter, shades of life are ringing through my open ears
Inciting and inviting me
Limitless undying love which shines around me like a million suns
It calls me on and on, across the universe
Jai Guru Deva OM
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva [fade out]
2015年04月04日 16点04分 5
level 10
“Sounds of laughter, shades of life……”
这句为何直接翻译成“笑声、人们的嬉闹……”
2015年04月05日 17点04分 6
你说应该怎么翻[啊]
2015年04月05日 17点04分
@400OTO 不是啦,是想听听你的想法,因为shade of life我理解的是生活的暗影,阴霾之类之类的。
2015年04月05日 17点04分
回复
ľ�����ɶ�
:我原来也是这么想的,但是百度谷歌了一下发现这个词组好像还真不是那个意思,不过我也不太确定,你可以去查证一下
2015年04月05日 17点04分
@400OTO 不查证了,太晚了,碎觉。[阴险]
2015年04月05日 17点04分
level 12
400OTO 楼主
一切都不会改变我的世界,这样翻译比较适合重复。没有什么没有什么没有什么显得有点碎碎念
2015年04月08日 17点04分 7
level 13
已加精
2015年05月01日 04点05分 8
感谢[哈哈]
2015年05月01日 04点05分
level 11
Jai guru deva om 这个是何种语言…先开始还以为是为了迎合调子加进去的,感觉被列侬唱的好萌
2015年05月05日 06点05分 9
梵文,,不觉得萌,就是觉得不明觉厉
2015年05月05日 08点05分
@400OTO 他唱的很萌,那个va实在到位
2015年05月05日 09点05分
level 10
[哈哈]精了~
2015年05月05日 09点05分 10
[胜利]
2015年05月05日 10点05分
1