level 1
ai步颂歌
楼主
Pride 作词: 浜崎あゆみ 作曲: GEO of SWEETBOX 「君のその自由が眩し过ぎる」 と言う少女に 「存在する意味すら见付けられなくても?」 と答えた 人间がもしないものばかりをねだる 生き物だとしたら あぁ仆达が本当に欲しい物は一体何だろう それからの少女は ただひたすらにもがいたあげく 込み上げる虚しさに気付いた时 新たな発见を 仆达はいつも梦を见る事で 明日への扉开く あぁこの世界に确かな物などない事を 知ってても きっとある まだ见ぬ场所には 仆达を待つ花が 饱きる事に 惯れて 加速してしまう その前に あぁそこがもしこの夜の果てでも 他人が无駄だと笑っても 共に行こう谛めるよりも 怖い事などないのだから 拼 “Kimi no sono jiyuu ga mabushi sugiru” To iu shoujo ni “Sonzai suru imi sura mitsukerare nakutemo?” To kotaeta Hito ga mo shinai mono bakari wo nedaru Ikimono da toshitara Aa boku-tachi ga hontou ni hoshii mono wa ittai nani darou Sorekara no shoujo wa Tada hitasura ni mo ga ita ageku Komi ageru munashisa ni kiduita toki Arata na hakken wo Boku-tachi wa itsumo yume wo miru koto de Asu he no tobira hiraku Aa kono sekai ni tashika na mono nado nai koto wo Shittete mo Kitto aru Mada minu basho ni wa Boku-tachi wo matsu hana ga Akiru koto ni Narete Kasoku shite shimau Sono mae ni Aa soko ga moshi kono yoru no hate demo Hito ga muda dato waratte mo Tomo ni yukou akirameru yori mo Kowai koto nado nai no dakara 中 「你的自由太过耀眼」对著这麼说的女孩 「就算连生存的意义都找不到也无妨吗?」我回答道 如果说人类是一种专会要求自己所没有的东西的生物 唉 那我们真正渴望的东西究竟是什麼呢 后来那少女再经过不断的挣扎之后 就在一股空虚涌上的后有了一个新发现 我们总是藉著作梦来打开通往明天的门 唉 即使明知道这世界没有什麼东西是确定的 相信一定 在一个未知的地方 有著等待我们的花朵 在习惯厌倦之前 让我们加速前进吧 唉 即使那儿是世界的尽头 即使别人笑我们只是徒劳无功 让我们一起前往 因为没有什麼事比放弃更可怕-----------------------------------------きっと自由との戦いは続いてくんだろう
2008年04月30日 13点04分
1