闲得蛋疼= =我们来翻译一下三专的歌名~
florenceandthemachine吧
全部回复
仅看楼主
level 12
CU杰克猴 楼主
求陪同[开心]求补充[开心]
别让我一个人自娱自乐[乖][乖][乖][乖][乖]
2015年03月26日 10点03分 1
level 12
CU杰克猴 楼主
1.Ship to Wreck
破船
不大知道怎么翻这个,于是查了一下…然后大家自己看看吧[汗](机器哦[开心]
2015年03月26日 10点03分 2
这应该是通往毁灭的船惹 , 驶向淋逼
2015年04月10日 11点04分
@273799836 怒赞, 翻译出了“to“的意思
2015年04月10日 11点04分
回复
ϲȵѩ��
:[太开心]
2015年04月10日 11点04分
level 12
CU杰克猴 楼主
2.What Kind of Man
算什么男人
大家公认的翻译不要推翻我好吗[乖]
2015年03月26日 10点03分 3
这个我一直觉得不该这样翻译吧 应该是“怎么会有这样的男人”吧 个人见解
2015年03月28日 10点03分
回复
������������
:其实要结合歌词的话应该直接翻译成:什么样的男人。但是歌曲的昵称,是绝对不可能那么简简单单的[开心]
2015年03月28日 13点03分
回复 CU杰克猴 :那也不是周杰伦的歌名[黑线]
2015年03月28日 13点03分
回复
������������
:不要在意这些细节[乖]
2015年03月28日 13点03分
level 12
CU杰克猴 楼主
3.How Big, How Blue, How Beautiful
大蓝莓
“大蓝莓”可比“大蓝美”打字来得快[酷]
2015年03月26日 10点03分 4
明明就素淋逼厚
2015年03月27日 07点03分
回复 影子1465251 :[阴险][阴险][阴险]
2015年03月27日 07点03分
明明是必得格莱美[滑稽]
2015年03月28日 13点03分
@无盐🌚 噢耶[滑稽][滑稽]
2015年03月28日 13点03分
level 12
CU杰克猴 楼主
4.Queen of Peace
太平天后
之前人们说二单是“太平公主”(虽然事实证明已经不是了)的时候,其实我是拒绝的。堂堂一个QUEEN怎么说也是个“后”啊,等级不同呢[滑稽]
2015年03月26日 10点03分 5
平胸diva
2015年03月29日 07点03分
回复 百步盗千灵 :说谁呢[阴险][阴险][阴险]
2015年03月29日 08点03分
回复
CU�ܿ˺�
:我在翻译呢[滑稽][滑稽][滑稽]
2015年03月29日 08点03分
回复 百步盗千灵 :哈!flo这种大胸女怎么会唱平胸歌呢,应该交给霉霉唱[开心]
2015年03月29日 08点03分
level 12
CU杰克猴 楼主
5.Various Storms&Saints
各种风与圣人[呼~]
其实一开始我看到 Saint 这个词的时候,一番混淆之后我想到的是“沙子”,于是我把它脑补成了“你是风儿我是沙”[阴险]然后我得知这不是沙子,我的脑洞就消失了[汗]
2015年03月26日 10点03分 6
level 12
CU杰克猴 楼主
6.Delilah
情妇
首先我们来看看delilah的百科:圣经旧约中,参孙的情妇。她将参孙出卖给非利士人,在参孙睡觉时剪掉了他的头发,使参孙丧失了能量。
要是我直译的话我会翻成德利拉,但是我觉得情妇比较好记[黑线]
2015年03月26日 10点03分 7
妖孽[太开心]
2015年03月26日 13点03分
祸水
2015年04月26日 12点04分
level 12
CU杰克猴 楼主
7.Long&Lost
长丢丢[阴险]
不解释........................................................
2015年03月26日 10点03分 8
level 12
CU杰克猴 楼主
8.Caught
咳咳咳
小盆友千万不要被误导了以为caught就是“咳嗽”的意思哦,“咳嗽”的英文是cough
我叫它“咳咳咳”纯粹是因为发音比较像(明明就没别的主意了[汗]
有些地方把这个单词翻译成名词“陷阱”是怎么回事[惊讶]
2015年03月26日 10点03分 9
被抓[酷]
2015年03月27日 11点03分
回复 OceanBright88 :抓去要干嘛[滑稽]
2015年03月27日 13点03分
活捉好不?!要不就叫:吸进惹!
2015年04月03日 10点04分
回复 duvetS0530 :吸进……天了噜[阴险]
2015年04月03日 10点04分
level 12
CU杰克猴 楼主
10.St.Jude
生猪
最近学校有大合唱,我们班唱 Hey Jude ,但是我们都把它叫做黑猪···
我本来是打“圣猪”的,相信我[啊]
2015年03月26日 11点03分 11
咸猪
2015年03月27日 04点03分
level 12
CU杰克猴 楼主
11.Mother
母亲
这么神圣的词不敢随意乱来,正经翻一次[玫瑰]
2015年03月26日 11点03分 12
level 12
CU杰克猴 楼主
圈钱豪华版:
1.Hiding
躲猫猫
原来口语里 hiding 还有“殴打”的意思[惊讶](虽然我不是很相信百度[阴险]
2015年03月26日 11点03分 13
level 12
CU杰克猴 楼主
2.Make Up You Mind
下决心
求神翻译[乖]
2015年03月26日 11点03分 14
抬高你的逼格[滑稽]
2015年03月27日 16点03分
回复 子思慕雪 :[滑稽][滑稽][滑稽][滑稽]
2015年03月27日 16点03分
level 12
CU杰克猴 楼主
3.Which Witch
哪个巫婆
估计我会把它简称“巫婆”(懒嘛...)
我会说我觉得which b*tch比较顺口吗[滑稽]
2015年03月26日 11点03分 15
回复 limy0403 :welch是女神,walch是洗手液[乖]
2015年03月26日 13点03分
回复 CU杰克猴 :是的呢=_=
2015年03月26日 13点03分
看到这歌名我没有想到魔力w.i.t.c.h.
2015年04月27日 14点04分
回复 傲娇的疯子yuki := =
2015年04月27日 18点04分
level 12
CU杰克猴 楼主
豪版还有Third Eye和HBHBHB的demo
还有就是一个叫什么Vinyl Box的东东(原谅我才疏学浅)
有一首歌
As Far As I Could Get
求翻译[乖][乖]
2015年03月26日 11点03分 16
as far as i could get it远之可及
2015年03月27日 11点03分
回复 OceanBright88 :好文艺[惊讶]
2015年03月27日 11点03分
level 12
CU杰克猴 楼主
挽尊
去也[委屈]
2015年03月26日 11点03分 17
level 10
[滑稽][滑稽][滑稽]真棒惹 另外vinyl box是黑胶超豪华版吧
2015年03月26日 13点03分 18
真机智[滑稽]刚刚傻傻地没有去问一下度娘,还真是黑胶[真棒]
2015年03月26日 13点03分
level 11
记得我们以前有个同学姓周,名字音同舟已沉=_=ship to wreck。。。其实应该是舟将沉=_=
2015年03月26日 13点03分 19
破釜沉舟。。
2015年04月10日 10点04分
level 11
Caught明显应该是【已被活捉】
2015年03月26日 13点03分 20
[咦]
2015年03月26日 14点03分
难道不是被吸了?
2015年05月11日 10点05分
level 11
[滑稽]被大蓝莓和长丢丢笑惨了
2015年03月26日 16点03分 21
你头像也好喜感[滑稽]
2015年03月26日 23点03分
1 2 尾页