level 1
英国广播公司:中国音乐市场进入成熟期 2005年08月29日08:18 【字号 大 中 小】【留言】【论坛】【打印】【关闭】 越来越多国际唱片公司表示,不管是音乐种类、质量,还是市场规模,中国的音乐市场已经成熟,成为国际几大音乐市场之一。 国际音乐分析人士指出,中国已很有规模的音乐市场仍具有巨大的扩张潜力。据估计,13亿中国人口中,目前有能力购买成品音像商品的人口约7500万。虽然只约占中国人口的5%,但这5个百分点已相当于一个欧洲大国的总人口。中国音像制品销售量连续几年以每年20%左右的速度激增。 市场的发展带来的自然是音乐界真正的“百花齐放、百家争鸣”。特别是中国的流行乐,近年来已开始出现冲出国界、走向亚洲的势头。业内人士表示,中国流行音乐如今还在“渗透”阶段,有朝一日会像日本和韩国流行乐一样大步走向亚洲。 近几年到过北京的人会发现,如今中国人的音乐口味非常丰富,市面上的音像制品,从西方最新流行的一些名歌手、乐队,到中国和亚洲各国的歌手、乐队,几乎要什么有什么。 在众多外来歌手和乐队冲击下,中国本土的名歌星基本岿然不动。刀郎是近来中国最走红的歌星之一,他把少数民族音乐与现代软摇滚相结合,创出一种独具的风格。刀郎的例子是中国音乐市场成熟化最清楚不过的证据。 提起中国流行音乐发展史,人们就会想起崔健。分析人士指出,也许正因当年崔健的摇滚能真实展现一个时代年轻人的探索与无奈,他的音乐成为少有的已走向世界的中国流行乐。崔健表示,比起西方更加成熟的音乐市场,中国乐坛的国际音乐含量还不够。他希望到2008年时,有更多中国音乐能够更加国际化。 (摘自8月24日英国广播公司报道,原题为“中国音乐市场进入成熟期”) 《环球时报》 2005年08月26日 第七版
2005年08月29日 07点08分
1
level 1
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Dao+Lang这是一个百科全书网站对刀郎的解释,有不
正确的
地方。好歹是上了百科全书的名字!粘贴不上,不知道为什么。
2005年08月29日 08点08分
3
level 1
不过,你们看看,这个网站援引了攻击刀郎的话注意: Critics say he is a typical example of Han Chinese stereotyping.....可见那些可恶的乐评对刀郎的损害有多大!荷叶:粘贴过来的和看到的不一样,有多的有少的。:)
2005年08月29日 12点08分
10
level 1
蜗牛,把8楼删了,9楼还差不多。啊?8楼?还挺可惜的。
2005年08月29日 12点08分
12
level 1
9楼差不多了,刚才处理了一下,那个地方对每个关键字都加了隐藏注解,跟着复制过来了
2005年08月29日 12点08分
13
level 1
我晕,在WORD里还正常呢,到这就缺,还有没天理了?:(((
2005年08月29日 12点08分
16
level 1
对了,荷叶给翻翻。。。一起学习英语,我做饭去了..
2005年08月29日 12点08分
18
level 1
呵呵,饼好吃,口水~~~~~~荷叶这点英语也就蒙蒙荷下那两条鱼的水平,怕给翻糊喽~~
2005年08月29日 12点08分
20
level 1
荷叶的糊版翻译。俺想听。你就张扬一回。管它好坏呢。咋样。
2005年08月29日 12点08分
21
level 1
乐乐要听糊的,那就糊一下吧,错了别打我,有N多字不准确刀郎是罗林的艺名,他是一个来自中国四川的歌手,尽管很多人以为他是生长在新疆乌鲁木齐。2002年的第一场雪令他一举成名。他和谭咏麟合作演绎了讲不出的告别。批评家说他是汉族生搬硬套维吾尔和其他西北少数民族的典型例子。他的一些言论也正表明了这点“我是在去戈壁旅行时遇到维吾尔民族学习他们的音乐”事实上,维吾尔民族生活在塔克拉马干沙漠,只有极少数维吾尔人生活在戈壁沙漠。他演唱的另外一首歌是情人
2005年08月29日 13点08分
22
level 1
好。谢谢荷叶。批评家就会在那咬文嚼字,断章取义。英国广播生搬硬套。鄙视。
2005年08月29日 14点08分
24