没有有英文版的(极品家丁)?
极品家丁吧
全部回复
仅看楼主
level 1
俺见不得手打版中的拼音+字母+错字的风格,手打版的兄弟辛苦了!其实真正辛苦的还是再把
正确的
改成错误的,这个俺深有体会!这种风格反正是看着相当的不爽,在下调查一下有喜欢看英文版的林三不?如果需求众多,在下道是不才。不过一个人好象是忙不过来,再加二个人怎么样!一人责任一天,轮班倒!
2008年04月21日 01点04分 1
level 0
大哥有那才能好啊 我顶 虽然我菜
2008年04月21日 02点04分 2
level 6
支持
lz
我就看就是了...
2008年04月21日 02点04分 3
level 5
你个小白,文章中的诗,你能英文能表达出意境吗?你四级过了吗?
2008年04月21日 02点04分 4
level 9
LZ我也想帮你但是我26个字母就记住15个心有余而力不足啊
2008年04月21日 02点04分 5
level 1
恩,反诗好象真是一个问题。不过,我老师在中国古诗词方面的反译水平是最好的,我不行可以找他,正好加深这一方面的知识。。。4楼,你算一个不?
2008年04月21日 02点04分 6
level 7
我帮人家译黄文(也不算纯粹的黄文),英译中,很小菜……但是要是中译英,没可能……
2008年04月21日 02点04分 7
level 0
恐怕不容易是个锻炼, LZ不妨试验
2008年04月21日 03点04分 8
level 0
俺想帮忙的可惜工作太忙了这个翻译恐怕也够戗, 当初俺还是过了八级的呢, 唉
2008年04月21日 03点04分 9
level 1
硫酸,炸药,硝酸,
2008年04月21日 03点04分 10
level 1
28个字母还没认全........
2008年04月21日 03点04分 11
level 0
我顶
2008年04月21日 04点04分 12
level 0
有没有呀!再有二个就成!
2008年04月21日 04点04分 13
level 0
那些对联你能翻译吗
2008年04月21日 04点04分 14
level 1
这个还真问到我了,我问问我老师去。。。
2008年04月21日 04点04分 15
level 8
假装不在!!英文你翻译的来我看不懂!!(*^__^*)
2008年04月21日 04点04分 16
level 1
中文翻译成英文,还有文学可言吗变味了,没意思
2008年04月21日 04点04分 17
1