红纸包发发么“利是”记
吴语吧
全部回复
仅看楼主
level 11
我处浙江浦江,也有“利是”这词啊,不知道正字。。。
当形容词用了。
还有个叫法:“‘利是’嬷嬷”,结婚时候安排各种事宜的人物。
2015年02月21日 12点02分 1
level 11
礼事吧
2015年02月21日 12点02分 2
典故编辑“利是”亦有写作“利市”或“利事”这三者的由来有个典故。 可能是利事吧。上面是百度上的,不过只有红包的意思~
2015年02月21日 12点02分
level 11
衢州也这么说
2015年02月21日 12点02分 3
level 11
利是嬷嬷,我们一前也有,只是叫法不同,叫堕民嫂或老嬷头。
2015年02月21日 13点02分 5
level 10
利市
2015年02月21日 13点02分 6
我们猪肉有历史肉的讲法。
2015年02月21日 13点02分
回复 ahuramazda007 :利市肉
2015年02月21日 13点02分
level 16
古人所用都为“利市”。利市,本为吉利之神,古有祭利市神仪式叫献利市。利市钿、利市纸、发利市等都与此有关。
2015年02月21日 13点02分 7
[真棒]
2015年02月21日 14点02分
1