小希大前辈说话时好像总带有一个尾音,有人知道这有什么意思吗
恋爱与选举与巧克力吧
全部回复
仅看楼主
level 6
0571所 楼主
2015年02月19日 08点02分 1
吧务
level 15
你说的是XXX“なのです”吧,小希确实喜欢用这个当口癖。
刚好我的二外日语先生有稍微讲了这个点,我来班门弄斧一下好了。可能会有错,毕竟是二外,课时少,内容省略了不少。还望谅解。如有日语大神欢迎指正。
なのです是没有具体意思的,只是一个句型。原型是んです、のです,んだ、のだ。
名词+のです时要加个な,于是就有了你听到的なのです
例如:
のんちゃんは先辈なのです! (小希可是学姐啊!) 这个应该是强调。
すみません、友达にプレゼントを上げたいんですが、どこで买ったらいいでしょうか。
(不好意思,我想给朋友送礼物,在哪里买好呢?)这个就是表示委婉。
我们先生说这个句型主要表示委婉语气,希望对方详细说明一个事情、还有关心之类的等等。查了一下有说是可以表强调,具体还有很多细节和区别,不过不会的东西我还是不强行装逼了。
欢迎日语大神指正。
2015年02月19日 15点02分 3
吧务
level 15
上面是单纯从语法角度分析。其实我觉得,小希说话句末的なのです,更多情况下只是一个口癖而已,没什么特别含义。
2015年02月19日 15点02分 4
可以参看萌娘百科电酱的条目
2015年02月20日 07点02分
回复
�S�g���D
:今早也想到了电- -那个词条翻译成“就这样的说!”其实应该就是表示强调了(个人觉得是卖萌233)
2015年02月20日 08点02分
level 11
类似poi?
2015年02月20日 04点02分 5
对kuma,就是类似poi,kuma
2015年02月20日 06点02分
@liugl000 原来如此 Death[哈哈]
2015年02月20日 06点02分
level 6
0571所 楼主
谢谢大家
2015年02月22日 12点02分 6
level 12
懂了⊙▽⊙
2015年02月22日 12点02分 7
4楼回复可以参考这个,有同样口癖的驱逐舰“电”http://zh.moegirl.org/%E8%88%B0%E9%98%9FCollection:%E7%94%B5
2015年02月22日 13点02分
level 11
超萌[太开心]
2015年02月22日 15点02分 8
1