学粤语的一些体会 (转贴)
广东话吧
全部回复
仅看楼主
level 6
瞓唔著 楼主
2008年04月14日 18点04分 1
level 6
瞓唔著 楼主
我是江苏人,学粤语广州话已经两个年头。这两年内让我感触很深。特别是粤语的极具古汉语特色的词汇和发音让我着迷。下面是我的一些体会和大家交流一下。本人不是中文专业的学生,主攻的是英语。所以错误指出请大家指正。
2008年04月14日 18点04分 2
level 6
瞓唔著 楼主
一、严密的语音体系,古雅而神韵 我们不妨先来把普通话、粤语(广州话/香港话为代表)和吴语(上海话为代表)作一下比较。计算一下这三种语言的韵母数量,你会发现,粤语的韵母数量大得惊人!普通话有36个,吴语大致有40个左右,而粤语有53个!这说明粤语的发音更为严谨。大家都知道,古诗有平仄的押韵讲究。所谓“仄”即上声、去声和入声韵的总和。在普通话里,入声韵已经不存在了,所以北方人读古诗从来就感受不到这种韵律。粤语却囊括了所有的仄音。粤语的9个声调恐怕是折磨初学者的一个难点,而她的精准不单只表现在声调上,比如“惨”读作“caam”,“残”读“caan”,在普通话里都被简化成“can”了。还有一些入声韵母,发音方式相仿只是发音部位不同。如:“ik”(益) “it”(热) “ip”(叶)三个音发音部位分别由前到后递进。这一切都说明粤语是古汉语的完美继承,较普通话更为严密和丰富。
2008年04月14日 18点04分 3
level 6
瞓唔著 楼主
二、丰富的词汇、俗语,继承而创新 古代文言文是以字为单位的,粤语就保留了相当多的单音词。如:“眼”(眼睛)、 “衫”(衣服)、“明”(明白)等。还有一些文言词汇,现在在普通话里都遗失或者读起来相当儒雅了。比如:“懵懂”、“潇湘”、“估”等。值得一提的是广州话不说“她/他”而说“佢”(keoi5)。这个字其实因该写成“渠”。有诗为证: “问渠哪得清如许,惟有源头活水来。”中的“渠”就是“他”的意思。另外,“唔”(不)和“冇”(没有)可能也来源於“毋”和“无”。 除了上述粤语具有古文化底蕴以外,粤语还兼有现代气质。由於英国对香港的殖民统治,缔造了粤语相当一部分的外来词。如:“士多啤梨”(草莓)来源於 “strawberry”;“呔”(领带或车胎)来源於 “tie” 和“tyre”。 粤语的俗语也甚为机智聪慧。譬如:“周身刀冇张利”(浑身是刀没一把是锋利的)暗喻懂的东西多但什麽都不精通。既形像又很好得刻划了那种窘态。“三脚蹬”比喻靠不住的人。“鸡同鸭讲”诙谐得比喻了各说各,不理会别人的情形。
2008年04月14日 18点04分 4
level 0
佩服原作者,写得认真好!
2008年04月15日 05点04分 6
level 0
学习粤语既有心人
2008年04月17日 11点04分 7
level 0
我们不妨先来把普通话、粤语(广州话/香港话为代表)和吴语(上海话为代表)作一下比较--------------------------------------------你学粤语嘅心我觉得好佩服但请你先搞清楚根本冇香港话香港以广州话为基调香港人从来冇讲过"香港话"一词讲呢个词嘅全部都系非广东人
2008年04月17日 12点04分 8
level 1
2008年04月23日 21点04分 9
level 0
撑硬你
2008年05月06日 08点05分 10
level 0
好经验
2008年05月06日 11点05分 11
level 1
广东话万岁
2008年05月09日 06点05分 12
level 5
广东话万岁
2008年05月09日 11点05分 13
level 1
A2
2008年08月22日 11点08分 14
level 1
马来猴子
2008年12月14日 07点12分 15
level 0
佩服楼主,我是广州土著,但没您学得好。撑你!
另外,希望广州D朋友,对人发言唔好甘有骨,难得甘有心的江苏朋友爱上粤语,我们应很开心。
2010年07月17日 04点07分 16
level 5
好,不身为广东人也能感受到广东语言的魅力
2010年07月17日 08点07分 17
level 0
支持
2010年07月17日 08点07分 18
level 0
两轮开蓬和蒙古捞仔搞GAY,两人老母送别人干NNMNB[囧]
2010年08月04日 00点08分 19
1