HD似乎有人要着手汉化了
暗黑1吧
全部回复
仅看楼主
level 14
CC_Antimony_V
楼主
突然发现论坛里有人在向制作组要游戏文档了,有中文版的话,玩家应该会多不少吧
2015年01月30日 12点01分
1
level 5
超级黑暗流浪者
看不懂英文,光是汉化还不足够,要能联网玩才给力,期待啊。
2015年01月30日 14点01分
2
CC_Antimony_V
这个怕是有点麻烦,作者是在做带多人模式的版本,但是他说了,soon or never
2015年01月30日 14点01分
超级黑暗流浪者
@CC_Antimony_V
2015年01月30日 14点01分
level 6
Dytto
从已知情况来看,因为游戏对字符处理的特殊性,汉化困难重重,至少短期内无法实现。
2015年02月01日 13点02分
3
CC_Antimony_V
这个知道点,当时the hell的作者回应这个问题时说的跟你差不多
2015年02月01日 13点02分
level 5
超级黑暗流浪者
楼上你错了,汉化特殊字体不是问题,问题是系统支不支持汉化,暗黑1的汉化很早以前就有了,HD版只是内容更丰富的暗黑1而已,跟汉化难度没有直接联系。
2015年02月01日 13点02分
4
level 6
Dytto
我之前也曾浅尝某些游戏的汉化工作,略知皮毛。也不是系统不支持汉化,只是实现的难度,原版D1就是个例子,作者实在闲的没事干(或者说对D1的热爱)才会挑战自己(此类汉化过程枯燥的难以想象)。D1汉化的难度不在于字体的选择,而是字符的处理方式。。D1并不是使用传统意义上的点阵字体,使用的是图形字体,具体一点说(也可能不够准确,大概是这个意思),字母A就是一个图片,magic这个单词是由5个图片构成的。英文一共26个字母,把标点符号都算上,50个图就够了,而汉字显然就没这么简单了,与D1的汉化一样,必须要有附加字体字库文件,而D1HD的作者对英文都了解的有限,且程序基于ANSI编码,不是能处理汉字的Unicode,汉化的难度可见一斑
2015年02月01日 14点02分
5
qinxinwh
ANSI编码也可处理汉字
2015年02月17日 07点02分
level 5
超级黑暗流浪者
虽然我不懂游戏汉化技术,但是绝对没有你说的这么夸张,汉化以后的游戏可以不用原版字体,替换掉就行了,D1的汉化很早以前就有了,我还玩过,忘了用的什么系统,不是WIN32就是WIN95或者98,那个版本的汉化是官方的,而且还是中英文共存的,只是部分汉化而已,你想全部汉化那估计没人做,HD版要是汉化应该也差不多,把常用界面汉化掉就行了。
2015年02月01日 14点02分
6
超级黑暗流浪者
问题就是怕现在的系统不支持汉化的D1,安装完汉化没作用这个就没办法了,也许HD能解决吧。
2015年02月01日 14点02分
Dytto
回复
�����ڰ�������
:哪有什么官方汉化,民间的啦~~~
2015年02月01日 14点02分
超级黑暗流浪者
@Dytto
那个就不细究了,总之是汉化版D1,一开始能玩来着,后来换了系统就不行了,部分汉化没你说的那么难,换字体而已,常用界面汉化。
2015年02月01日 14点02分
CC_Antimony_V
那个的汉化在win98还能用,我用虚拟机装上试过
2015年02月01日 14点02分
level 14
CC_Antimony_V
楼主
不是很懂,那汉化的工作应该有大量是穷举,d1的汉化补丁里好像就有个文件是各种单词的对应,这个比d1复杂很多,工作量很恐怖啊
2015年02月01日 14点02分
7
超级黑暗流浪者
感觉不难,应该和制作一本电子书差不多,部分汉化。
2015年02月01日 14点02分
level 6
Dytto
我刚才到暗黑破坏神吧转了转,那地方乱七八糟的,大多讨论D2,平常根本不去。只在今天溜达一圈,特意找了找2楼被围殴的帖子,顺便解答了个战网问题...呵呵,你说话确实不太好听,年轻啊~~~
2015年02月01日 14点02分
8
超级黑暗流浪者
我被人整关你什么事啊,看着高兴吗?暗吧喷子多没办法,以后少说技术问题了,蛋疼。
2015年02月01日 15点02分
level 6
Dytto
古老平和的印度人带给我们一个瞎子摸象的故事,故事给人的启迪是,你不能说那些盲人的感知是错误的。只是一开口,明眼人就知道了他们的视力。
年纪大了,我很少再介入什么口水战,沽名钓誉对我没什么吸引力,幸灾乐祸也不是我的风格。时候不早了,睡了~~~
2015年02月01日 15点02分
9
超级黑暗流浪者
你就装吧,敢问您今年高寿啊?
2015年02月01日 15点02分
level 6
Dytto
回复 超级黑暗流浪者 :我看你一点都不委屈,逮谁跟谁掐,显然是个战士啊。嗯,我不是没看见你云山雾罩的WIN32,WIN95,WIN98都比划过(即使如此,我恐怕也更比你接近棺材瓤子),按道理你也老大不小了,怎么还这么浮躁
捏
。不是我不跟你喷,我真得睡觉了,明天上班开会我得说两句,不好迟到哇。要不,明天晚上咱唠10块钱的,你看行不?或者我跟隔壁打个招呼,@吹个小泡泡Blue,接客了(玩笑玩笑,泡泡勿怪)
2015年02月01日 15点02分
10
超级黑暗流浪者
我还真不信你能比我岁数大,我就够奇葩的了,难道你比我还奇葩?
2015年02月01日 15点02分
超级黑暗流浪者
虽然你说话的艺术比我是强不少,但是装大个就不用了吧,老实交代几几年的。
2015年02月01日 15点02分
level 12
jiang_ming0
ls火药味十足啊,都是对这游戏有爱的玩家,何必这么较劲?要不另开一帖统计一下大家的年纪?
2015年02月02日 22点02分
11
超级黑暗流浪者
别惹我
2015年02月03日 07点02分
level 10
水兰酒
好事啊,不过不知道这会不会成为一个填不完的坑>:-<
2015年02月18日 00点02分
12
level 11
东子GoRiLLaZ
汉化不是最重要,最重要的作者要不断的更新!
2015年05月27日 02点05分
13
level 13
捕鱼儿海🎏
看了这个英文留言,从这个英语水平来看,没法对这个汉化期待太多啊。
2015年05月27日 07点05分
14
落云天Official
人家英语水平咋了,你以为外国人说的都是咱学的那种?人家说话根本不注意语法
2015年05月31日 15点05分
捕鱼儿海🎏
回复
����ϯ��
:哈哈那只是你以为而已,谁告诉你人家不注意语法?而且,你仔细看看那英文,最基本连个提问句语序都写不对,这根本就已经不是语法问题了,是怎么说话都没学会。好好复习吧骚年,别为你的英语成绩差找借口了,说外国人如何如何。
2015年06月01日 01点06分
CC_Antimony_V
回复
@SamuelYAO
: 这个主要是他能看懂英文就行,哪怕稍微机翻都可以,只要能做出来,就有修改的机会,这更多是卡在技术上
2015年06月01日 05点06分
捕鱼儿海🎏
@CC_Antimony_V
是的,关键是如何让汉字字符能够正常显示出来,记得以前玩汉化版的Diablo,程序文件夹里有一个文本文档或者是某个可以用记事本打开的文件,里面是所有NPC名字与对话的英文及中文对应,如果觉得翻译得不够准确,甚至可以自己手动改动中文翻译,重启游戏即可显示。
2015年06月01日 09点06分
level 11
xaoy00
英文还好啦,就算只上过初中,也能勉强查查字典,把属性搞明白。
这游戏也就如此了。任务什么的,不会做也无问题。
2015年05月27日 12点05分
15
level 13
kaodeliao
加油!
2015年05月28日 18点05分
16
level 13
kaodeliao
还是中文好!
2015年05月29日 18点05分
17
level 13
kaodeliao
哈哈!
2015年06月01日 07点06分
18
level 8
斜坡改编
2015年06月16日 01点06分
19
level 8
无此人7º
其实除了剧情方面,D1 HD其他都可以看懂,毕竟游戏就那么写属性、四围、抗性,一目了然。倒是剧情、任务需要翻译一下,HD的屠夫、安达里尔、堕落天使等等任务都让玩家不知道哪里找。。。。
2015年06月25日 11点06分
20
1
2
尾页