HD似乎有人要着手汉化了
暗黑1吧
全部回复
仅看楼主
level 14
CC_Antimony_V 楼主
突然发现论坛里有人在向制作组要游戏文档了,有中文版的话,玩家应该会多不少吧
2015年01月30日 12点01分 1
level 5
[感动]看不懂英文,光是汉化还不足够,要能联网玩才给力,期待啊。
2015年01月30日 14点01分 2
这个怕是有点麻烦,作者是在做带多人模式的版本,但是他说了,soon or never
2015年01月30日 14点01分
2015年01月30日 14点01分
level 6
从已知情况来看,因为游戏对字符处理的特殊性,汉化困难重重,至少短期内无法实现。
2015年02月01日 13点02分 3
这个知道点,当时the hell的作者回应这个问题时说的跟你差不多
2015年02月01日 13点02分
level 5
楼上你错了,汉化特殊字体不是问题,问题是系统支不支持汉化,暗黑1的汉化很早以前就有了,HD版只是内容更丰富的暗黑1而已,跟汉化难度没有直接联系。
2015年02月01日 13点02分 4
level 6
我之前也曾浅尝某些游戏的汉化工作,略知皮毛。也不是系统不支持汉化,只是实现的难度,原版D1就是个例子,作者实在闲的没事干(或者说对D1的热爱)才会挑战自己(此类汉化过程枯燥的难以想象)。D1汉化的难度不在于字体的选择,而是字符的处理方式。。D1并不是使用传统意义上的点阵字体,使用的是图形字体,具体一点说(也可能不够准确,大概是这个意思),字母A就是一个图片,magic这个单词是由5个图片构成的。英文一共26个字母,把标点符号都算上,50个图就够了,而汉字显然就没这么简单了,与D1的汉化一样,必须要有附加字体字库文件,而D1HD的作者对英文都了解的有限,且程序基于ANSI编码,不是能处理汉字的Unicode,汉化的难度可见一斑
2015年02月01日 14点02分 5
ANSI编码也可处理汉字
2015年02月17日 07点02分
level 5
虽然我不懂游戏汉化技术,但是绝对没有你说的这么夸张,汉化以后的游戏可以不用原版字体,替换掉就行了,D1的汉化很早以前就有了,我还玩过,忘了用的什么系统,不是WIN32就是WIN95或者98,那个版本的汉化是官方的,而且还是中英文共存的,只是部分汉化而已,你想全部汉化那估计没人做,HD版要是汉化应该也差不多,把常用界面汉化掉就行了。
2015年02月01日 14点02分 6
问题就是怕现在的系统不支持汉化的D1,安装完汉化没作用这个就没办法了,也许HD能解决吧。
2015年02月01日 14点02分
回复
�����ڰ�������
:哪有什么官方汉化,民间的啦~~~
2015年02月01日 14点02分
@Dytto 那个就不细究了,总之是汉化版D1,一开始能玩来着,后来换了系统就不行了,部分汉化没你说的那么难,换字体而已,常用界面汉化。
2015年02月01日 14点02分
那个的汉化在win98还能用,我用虚拟机装上试过
2015年02月01日 14点02分
level 14
CC_Antimony_V 楼主
不是很懂,那汉化的工作应该有大量是穷举,d1的汉化补丁里好像就有个文件是各种单词的对应,这个比d1复杂很多,工作量很恐怖啊
2015年02月01日 14点02分 7
感觉不难,应该和制作一本电子书差不多,部分汉化。
2015年02月01日 14点02分
level 6
我刚才到暗黑破坏神吧转了转,那地方乱七八糟的,大多讨论D2,平常根本不去。只在今天溜达一圈,特意找了找2楼被围殴的帖子,顺便解答了个战网问题...呵呵,你说话确实不太好听,年轻啊~~~
2015年02月01日 14点02分 8
我被人整关你什么事啊,看着高兴吗?暗吧喷子多没办法,以后少说技术问题了,蛋疼。
2015年02月01日 15点02分
level 6
古老平和的印度人带给我们一个瞎子摸象的故事,故事给人的启迪是,你不能说那些盲人的感知是错误的。只是一开口,明眼人就知道了他们的视力。
年纪大了,我很少再介入什么口水战,沽名钓誉对我没什么吸引力,幸灾乐祸也不是我的风格。时候不早了,睡了~~~
2015年02月01日 15点02分 9
[抓]你就装吧,敢问您今年高寿啊?
2015年02月01日 15点02分
level 6
回复 超级黑暗流浪者 :我看你一点都不委屈,逮谁跟谁掐,显然是个战士啊。嗯,我不是没看见你云山雾罩的WIN32,WIN95,WIN98都比划过(即使如此,我恐怕也更比你接近棺材瓤子),按道理你也老大不小了,怎么还这么浮躁

。不是我不跟你喷,我真得睡觉了,明天上班开会我得说两句,不好迟到哇。要不,明天晚上咱唠10块钱的,你看行不?或者我跟隔壁打个招呼,@吹个小泡泡Blue,接客了(玩笑玩笑,泡泡勿怪)
2015年02月01日 15点02分 10
我还真不信你能比我岁数大,我就够奇葩的了,难道你比我还奇葩?
2015年02月01日 15点02分
虽然你说话的艺术比我是强不少,但是装大个就不用了吧,老实交代几几年的。
2015年02月01日 15点02分
level 12
ls火药味十足啊,都是对这游戏有爱的玩家,何必这么较劲?要不另开一帖统计一下大家的年纪?
2015年02月02日 22点02分 11
别惹我
2015年02月03日 07点02分
level 10
好事啊,不过不知道这会不会成为一个填不完的坑>:-<
2015年02月18日 00点02分 12
level 11
汉化不是最重要,最重要的作者要不断的更新!
2015年05月27日 02点05分 13
level 13
看了这个英文留言,从这个英语水平来看,没法对这个汉化期待太多啊。
2015年05月27日 07点05分 14
人家英语水平咋了,你以为外国人说的都是咱学的那种?人家说话根本不注意语法
2015年05月31日 15点05分
回复
����ϯ��
:哈哈那只是你以为而已,谁告诉你人家不注意语法?而且,你仔细看看那英文,最基本连个提问句语序都写不对,这根本就已经不是语法问题了,是怎么说话都没学会。好好复习吧骚年,别为你的英语成绩差找借口了,说外国人如何如何。
2015年06月01日 01点06分
回复@SamuelYAO : 这个主要是他能看懂英文就行,哪怕稍微机翻都可以,只要能做出来,就有修改的机会,这更多是卡在技术上
2015年06月01日 05点06分
@CC_Antimony_V 是的,关键是如何让汉字字符能够正常显示出来,记得以前玩汉化版的Diablo,程序文件夹里有一个文本文档或者是某个可以用记事本打开的文件,里面是所有NPC名字与对话的英文及中文对应,如果觉得翻译得不够准确,甚至可以自己手动改动中文翻译,重启游戏即可显示。
2015年06月01日 09点06分
level 11
英文还好啦,就算只上过初中,也能勉强查查字典,把属性搞明白。
这游戏也就如此了。任务什么的,不会做也无问题。
2015年05月27日 12点05分 15
level 13
加油!
2015年05月28日 18点05分 16
level 13
还是中文好!
2015年05月29日 18点05分 17
level 13
哈哈!
2015年06月01日 07点06分 18
level 8
[太开心][太开心]
2015年06月16日 01点06分 19
level 8
其实除了剧情方面,D1 HD其他都可以看懂,毕竟游戏就那么写属性、四围、抗性,一目了然。倒是剧情、任务需要翻译一下,HD的屠夫、安达里尔、堕落天使等等任务都让玩家不知道哪里找。。。。
2015年06月25日 11点06分 20
1 2 尾页