【翻译】法语翻译技巧长期更
法语吧
全部回复
仅看楼主
level 16
catspere 楼主
唐朝王维名诗 “相思”法语译文何处有?
答:《与时俱进汉法双向翻译词典》译案如下:
《相思》
王维
红豆生南国,春来发几枝?
愿君多采撷,此物最相思!
En pensant à toi
Par Wang Wei
La plante aux baies rouges pousse dans le sud du pays,
Combien voit-on au printemps de rameaux porteurs de fruits?
Cueilles-en, mon cher, autant que tu peux, je t'en prie,
Comme myosotis, ils rappellent au mieux les liens entre amis.
(Traduit en franças par Mercier)
注:此处红豆,是海红豆(学名:Adenanthera pavonina,红豆上无黑点,这是其区别于鸡母珠红豆的标志),为豆科植物,也称相思格、孔雀豆、相思豆。 海红豆在中国民间有相思豆之称,常被作为思念的象征。王维诗作所指红豆,应是海红豆,而非鸡母珠红豆(Abrus precatorius)。
Adenanthera pavonina, parfois appelé bois de condori ou cardinalier, est une plante de la famille des Mimosaceae, ou des Fabaceae (sous-famille des Mimosoideae) selon la classification phylogénétique. On la trouve en Asie et en Océanie. Adenanthera pavonina peut être malencontreusement confondu avec l'Herbe du Diable (Abrus precatorius鸡母珠红豆).
2015年01月02日 13点01分 90
level 16
catspere 楼主
“吃香”地道法语怎么说?
译案之一:avoir la cote.
实例:
调查人员还询问了名牌高校学生考虑就业时必然会钟情哪些企业。调查结果是:谷歌高居榜首,排名第二的是(《回声报》业主)LVMH集团;对于工科学生而言,空客和赛峰集团颇为吃香。
Les enquêteurs ont aussi interrogé les étudiants des grandes écoles sur les entreprises auxquelles ils pensent spontanément pour leur embauche. Google arrive en haut de l’affiche, faisant passer LVMH (propriétaire des «Échos») en deuxième position. Du côté des élèves ingénieurs, Airbus et Safran ont la cote.
2015年01月02日 13点01分 91
level 16
catspere 楼主
“对……有直接感触”地道法语怎么说?
译案之一:toucher du doigt qch.
实例:
民众无法理解这种非正义行径。我承认,大家都为此感到害怕。我们这里是个很小很小的村子,如今对恐怖主义也有了直接感触,知道它是个什么东西。”
La population ne comprend pas cette injustice. J'avoue que ça fait peur aux gens. On est dans un tout petit village. On a touché du doigt ce qu'est le terrorisme.
2015年01月02日 13点01分 92
level 16
catspere 楼主
“国庆节快乐”法语怎么说?
答:根据不同情况和不同对象,可把我国“国庆节快乐!”的祝词分别翻译如下;
Bonne Fête !〔中国同志、伙伴、朋友之间道贺〕
Bonne Fête nationale !〔同上〕
Bonne Fête nationale du 1er Octobre !〔同上〕
Joyeux anniversaire à notre République populaire ! 〔同上〕
Bonne Fête à tous nos confrères et à tous nos amis! 〔向同行、朋友道贺〕
Bonne Fête nationale à tous nos concitoyens !〔向所有本国国民道贺〕
Bonne Fête nationale à tous nos compatrioles !〔向所有祖国同胞道贺〕
2015年01月02日 13点01分 93
level 16
catspere 楼主
法语中有否说反话的词句?
答:有。如«bagatelle»本意为“一笔小钱”(mod., somme d’argent peu importante);但也可与大额钱财词组合成反话,表示“一笔巨款”(par antiphr., somme considérable)
例:他一个夜晚才花了“区区”一万欧元!
Il a dépensé en une soirée la bagatelle de 10.000 euros.
2015年01月02日 13点01分 94
level 16
catspere 楼主
与法国公务员工资有关的«point d'indice»什么意思?
答:视不同语境分别指“薪酬指数分”或“薪酬指数分值”。
所谓“薪酬指数分”,是计算公职部门各类工资的一个简便方法。每个公务员都处于梯形工资结构中的某个级别,据此他就享有若干薪酬指数分。考虑到通货膨胀因素,薪酬指数分值每年会根据政府与工会协商结果加以调整。例如,2009年经政府与工会协商,薪酬指数分值提高了0.5%,当年7月1日被定为55.2欧元。每个公务员及其他享受国家付薪待遇人员的月毛工资金额计算方法是:薪酬指数分值乘以本人按其级别所获的指数分。
Le point d'indice salarial est un moyen simple de calculer tous les salaires de la fonction publique. Chaque fonctionnaire est situé dans l'échelle des salaires à un échelon qui donne droit à un nombre de points d'indice. Pour tenir compte de l'inflation, la valeur du point d'indice est revalorisée tous les ans, lors de négociations salariales entre gouvernement et syndicats. En 2009, elles avaient par exemple débouché sur une hausse 0,5% de la valeur du point d'indice. Il avait été fixé le 1er juillet 2009 à 55,2 euros. Pour connaître le montant de son salaire mensuel brut, chaque fonctionnaire et personnel assimilé rémunéré par l'État multiplie la valeur du point d'indice par le nombre de points de son échelon.
2015年01月02日 13点01分 95
level 16
catspere 楼主
含法语动词组合«ne cesser de»和«ne pas cesser de»的句子为何没有«pas»?
答:法语动词组合«ne cesser de»和«ne pas cesser de»置于另一个原形动词前表示“不停地做某事”时,绝大多数情况下不用«pas»。
Quant aux locutions «ne cesser de» et «ne pas cesser de», devant un infinitif et au sens de «faire une chose sans s’arrêter», on supprime le plus souvent «pas»: Pierre ne cesse de parler, de rire.
例:
Pierre ne cesse de parler, de rire.
皮埃尔没完没了地说呀,笑呀。
2015年01月02日 13点01分 97
level 16
catspere 楼主
“逐一个案处理”地道法语怎么说?
答:gérer … au cas par cas
例:然而,手术都是事先安排好的,出现那种情况,怎样向病人交代?哪儿去找替代医生?看来,他们只能逐一个案处理。
Alors, comment faire vis-à-vis du patient quand cela arrive? L’opération est programmée. Où trouver un remplaçant? Voyez, ils sont obligés de gérer cette situation au cas par cas.
2015年01月02日 13点01分 98
level 16
catspere 楼主
法语"l'été indien"什么意思?
答:法语短语«l'été indien»或«l'été des Indiens»,指北美印第安人居住地区秋季开始霜降和冬季前这段交替时节的短期回热日子,大体上类似中国的"小阳春"。中国在较长时间里使用的“夏历”, 把十一月作为一年之开始,叫“阳”,习惯上把十一月叫“小阳春”。我国有些地方把农历十月的气候叫做“十月小阳春”,指的是立冬至小雪节令这段时间,一些果树会开二次花,呈现出好似春三月的暖和天气。
例 : 短短几个小时,(法国)东南部地区的“小阳春”天气变成了秋日狂风暴雨。
En quelques heures, le Sud-Est est passé de l'été indien aux tempêtes d'automne.
2015年01月02日 13点01分 99
level 16
catspere 楼主
“打铁还需自身硬”法语怎么说?
答:根据不同语境可有多种译案:
Un fer forgé doit sa qualité à la matière première résistante.
Pour battre le fer sur l'enclume, le marteau doit être lui-même bien solide.
2015年01月02日 13点01分 100
level 16
catspere 楼主
“相濡以沫,不如相忘于江湖”法语怎么说?
译案之一:
Mieux vaut gagner chacun le large que de se débattre désepérément en couple dans un minuscule enclos.
2015年01月02日 13点01分 101
level 16
catspere 楼主
法语«la petite politique»什么意思?
答:小家子气政治。
例:“我对小家子气政治不感兴趣;我所关心的是促使国家进步”,法国总理瓦尔斯做客电视一台晚八时新闻演播室时如是说。
Le premier ministre français Manuel Valls au 20H de TF1 : «La petite politique, ça ne m'intéresse pas. Ce qui m'intéresse, c'est de faire avancer le pays»
2015年01月02日 13点01分 104
level 16
catspere 楼主
法语«désarmer»当不及物动词用什么意思?
答:让步;抛弃宿怨;不再耿耿于怀;洗手不干……
désarmer (v.intr.), céder, cesser (sentiment hostile, violent).
例:此悲剧让这个女人萌生一股永不眠灭的仇恨。
Le drame a éveillé dans cette femme une haine qui ne désarmera jamais.
2015年01月02日 13点01分 105
level 16
catspere 楼主
“按购买力平价换算”法语怎么说?
答:“按购买力平价换算”可译为:en terme de parité du pouvoir d'achat.
例:这一回,事情已尘埃落定。据国际货币基金组织报告称,中国日前从美国那里夺得按购买力平价换算世界头号经济体地位。(法国《
巴黎
人报》新闻)
Cette fois, c'est fait. La Chine vient de ravir aux États-Unis la première place mondiale en tant que puissance économique mondiale en terme de parité du pouvoir d'achat, selon le Fonds monétaire international.(Le Parisien)
2015年01月02日 13点01分 106
level 16
catspere 楼主
“规定必须予以坚持”地道法语怎么说?
译案之一: «… doit rester la règle».
实例:(法国)社会党第一书记康巴德利斯周日宣称,“星期天休息之规定必须予以坚持”。不过,他表示赞成在满足三项条件的基础上就《马科龙法案》达成妥协。
«Le repos dominical doit rester la règle», a déclaré dimanche Jean-Christophe Cambadélis, premier secrétaire du PS (français), qui s'est cependant dit favorable à un «compromis» sur la loi Macron, avec trois conditions.
2015年01月02日 13点01分 107
level 16
catspere 楼主
“(夫妻俩)彻底分手”法语怎么说?
译案之一:rupture
例:我俩彻底分手后依然是好朋友。
Nous sommes restés bons amis après notre rupture.
2015年01月02日 13点01分 108
level 16
catspere 楼主
“如鲠在喉耿耿于怀”法语怎么说?
译案之一:rester en travers de la gorge
例:他对自己被解雇依然如鲠在喉耿耿于怀,因为先前领导一直口口声声说他是模范职工。
Son licenciement lui est resté en travers de la gorge : la direction lui avait toujours répété qu’elle le considérait comme un employé modèle.
2015年01月02日 13点01分 109
level 16
catspere 楼主
法语«état de droit»和«État de droit»这两个词组仅首个词字母大小写不同,含义有何差别?
答:法语词组«état de droit»(首个单词第一个字母小写)指法治状态;«État de droit»(首个单词第一个字母大写)指法治国家。
我们可以通过以下包含两个词组的例句来进一步了解其差别:
从哲学上讲,法治状态与自然状态是对立的(卢梭、霍布斯等人的观点)。因此,不得混淆“法治状态”和“法治国家”;后者指的是“用法治理的国家”。
L'état de droit s'oppose philosophiquement à l'état de nature (Rousseau, Hobbes). Il ne faut donc pas confondre «état de droit» et «État de droit», ce dernier signifiant «État par le droit».
2015年01月02日 13点01分 111
level 16
catspere 楼主
«Urbi et Orbi»在法语中什么意思?
答:«Urbi et Orbi»是拉丁语形容词和副词短语,表示“向(罗马)全城和普世(信徒)”。这是教皇在圣彼得大教堂阳台发表庄严讲话、降福罗马市和普世天主教信徒时的用语。
«Urbi et Orbi», loc. adj. et adv., mots lat. «à la ville (Rome) et à l'univers», elle se dit de la bénédiction solennelle que le pape donne à l'ensemble des catholiques depuis le balcon de la basilique Saint-Pierre.
例:
教皇方济各在圣诞节之日降福罗马全城和普世的传统祝词中,要求制止针对儿童和少数族群的“粗暴迫害”。
Lors de sa traditionnelle bénédiction Urbi et Orbi du jour de Noël, le pape François a demandé l'arrêt des «persécutions brutales» contre les enfants et les minorités.
2015年01月02日 13点01分 112
level 16
catspere 楼主
法语动词«se risquer»什么意思?
答:冒险做……;冒险闯入;冒失进入;
se risquer: s’aventurer; se hasarder
例1:在这个问题上既然稳超胜券,不妨赌一把。
On peut ici se risquer à un pari que l'on est sûr de remporter.
例2:这是苏利耶第一次闯入市府,他的目光环顾门厅,最后停在一座偌大的雕像上。
C'était la première fois que Soulier se risquait à l’Hôtel de Ville. Ses regards inspectèrent le hall d’entrée et, finalement, se fixèrent sur une statue géante.
2015年01月02日 13点01分 113
首页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 尾页