【翻译】法语翻译技巧长期更
法语吧
全部回复
仅看楼主
level 16
catspere 楼主
“专车服务”法语怎么说?
答:Service de voiturage (applications mobiles de mise en contact d'utilisateurs avec des conducteurs réalisant des services de transport)
2015年06月23日 12点06分 296
level 16
catspere 楼主
临时羁押

巴黎
检察院要求对他实施临时羁押。
Le parquet de Paris a requis son placement en détention provisoire.
2015年07月05日 12点07分 298
level 16
catspere 楼主
被监禁时间与所判刑期相抵
她已被监禁的时间与其所判刑期相抵,故即将出狱。
Sa peine couvrant la détention déjà effectuée, elle va sortir de prison.
2015年07月05日 12点07分 299
level 16
catspere 楼主
一沓钱
那个扒手施高招从一乘客的裤兜里偷出一沓钱,总共1600欧元。
Le pickpocket a subtilisé une liasse de billets de la poche du pantalon d'un passager, au total 1600 euros.
2015年07月05日 13点07分 300
level 16
catspere 楼主
不定冠词«une»用法和含义
欧盟是否赞成希腊果真退出欧元区?
L'Union européenne est-elle favorable à une sortie de la Grèce de la zone euro?
译注:une sortie de la Grèce de la zone euro...,此处用不定冠词值得注意,意在表示目前尚非事实但却有可能发生的事态。
2015年07月14日 12点07分 303
level 16
catspere 楼主
近日法语媒体出现的新闻热词«Grexit»什么意思?
答: «Grexit»是媒体新词,由英文词«Greece»(即法文词Grèce,希腊)和«exit»(即法文词sortie, 出去)缩略组合而成,指希腊退出欧元区。
Qu'est-ce que le «Grexit»?
Néologisme médiatique, le terme «Grexit» est une contraction de «Greece» (Grèce) et «exit» (sortie) et désigne une sortie de la Grèce de la zone euro.
2015年07月14日 12点07分 304
level 16
catspere 楼主
这一突破是取得的空前成就
国际危机组织伊朗问题专家阿里•瓦埃兹指出,这一突破“是多边外交在集体安全重大问题上取得的空前成就”。
Cette percée «est un succès sans précédent de la diplomatie multilatérale sur un enjeu majeur de sécurité collective», relève Ali Vaez, spécialiste de l'Iran à l'International crisis group (ICG).
2015年07月15日 13点07分 305
level 16
catspere 楼主
Une petite révolution étant en cours pour le bac 2016, les futurs recalés devraient pouvoir conserver leurs meilleures notes et ne repasser que certaines matières l'année suivante. Objectif affiché par le ministère de l'Éducation nationale : lutter contre le décrochage scolaire. Mais sans surprise ici encore, tout le monde n'est pas d'accord.
关于2016年高中会考,目前正酝酿“一场小小的革命”:今后,会考未达标考生似能保留某些高分科目成绩,下一年只需重考部分科目。国民教育部宣称,此举旨在防治辍学现象。然而,不出所料,在这个问题上并非所有人都持赞同意见。
译注:鉴于是录音,如同汉语一样口头不一定绝对准确,此段开头部分也可能是:Une petite révolution est en cours pour le bac 2016. Les futurs recalés devraient pouvoir conserver leurs meilleures notes et ne repasser que certaines matières l'année suivante.
2015年07月16日 12点07分 306
level 16
catspere 楼主
什么叫“感官设计”和“声音标识”?
答:感官设计 le design sensoriel;声音标识 l'identité sonore。
例句:
当下,感官设计日益成为流行时尚的组成部分,因此拥有各自声音标识也就成为企事业单位必不可少的配置。
À une époque où le design sensoriel s'inscrit de plus en plus dans les tendances actuelles, il devient indispensable pour les entreprises et les établissements de se doter d'une identité sonore différenciée.
2015年07月22日 12点07分 307
level 16
catspere 楼主
满脑子狂妄、自命不凡观念
伊夫林省选区国民议会议员亨利•盖诺说:“正统思想者的恐怖主义是我们时代的一种灾难。这些满脑子狂妄、自命不凡观念的人最好闭嘴,因为他们正在葬送自己宣称为之服务的事业!”
Henri GUAINO (député des Yvelines): «Le terrorisme des bien-pensants est une calamité de notre époque. Ces gens bouffis d'arrogance et de prétention feraient mieux de se taire: ils abîment les causes qu'ils prétendent servir! »
2015年07月23日 14点07分 308
level 16
catspere 楼主
约翰-埃里克•乔丹:《学语言十诀窍》之二:沉浸在所学语言中
«10 Trucs et astuces pour apprendre une langue»-2
Par John-Erik Jordan
您已经投入进去了,这很好。可是,接下来该怎么做呢?是否存在较为有效的学习方法?马修这个人推荐的是“360°”全方位学习法,即天天努力实践这门语言,至于用何技巧并不那么重要。他说:“我倾向从一开始就渴望掌握尽可能多的知识。我既然决定学一门语言, 我就要彻底投入,每天想方设法用一点。 随着时间一天天过去,我得学着用这门语言思考、写作,甚至用它来自言自语”。
2. IMMERGEZ-VOUS DANS LA LANGUE
Vous vous êtes engagé, très bien. Mais ensuite, comment faire ? Existe-t-il des méthodes d'apprentissage plus efficaces que d'autres ? Matthew, lui, recommande l'approche «360°» : peu importe la technique utilisée, il faut essayer de pratiquer la langue quotidiennement :«J'ai tendance à vouloir dès le départ assimiler le plus de choses possible. Quand j'ai décidé d'apprendre une langue, j'y vais à fond et essaie de l'utiliser un peu tous les jours. Au fur et à mesure que les jours passent, j'essaie de penser, écrire et même me parler à moi-même dans cette langue».
2015年08月02日 12点08分 312
level 16
catspere 楼主
《学语言十诀窍》之二:沉浸在所学语言中(续前)
«10 Trucs et astuces pour apprendre une langue»-2(suite)
Par John-Erik Jordan
“我认为,首先要实践我之所学, 无论是写电子邮件,自言自语,还是听音乐或广播,皆要如此。置身和沉浸在您所学的语言文化中,这一点极其重要”。 请记住:当您用一门外语去表达时,出现的最佳情况应该是对方用这门语言回应你。您能持续交谈,即便是简单的基础性对话,那也是非常好的回报。
«Pour moi, il s'agit avant tout de mettre en pratique ce que j'ai appris - que ce soit en écrivant un email, en parlant tout seul, en écoutant de la musique ou la radio. S'entourer, s'immerger dans la culture associée à la langue que vous apprenez, est extrêmement important». Rappelez-vous que la meilleure chose qui puisse vous arriver lorsque vous vous exprimez dans une langue étrangère, c'est que l'on vous réponde dans cette langue. Être capable de tenir une conversation, même basique, est une récompense incroyable.
在短时间内做到这样,有利于保持学习热情和继续实践。“我始终牢记,学好这门语言的成功关键是:让自己的思维适应那些以此为母语者的思维。诚然,讲西班牙语、希伯莱语或荷兰语的人并非拥有相同的思维方式,其实本人的目标是把所学语言用作工具,并借助其规则和特点,构建自己的广阔语言天地”。
Atteindre un tel objectif dans un court délai permet de rester motivé et de continuer à pratiquer : «Je garde toujours à l'esprit qu'adapter ma propre mentalité à celle des gens de langue maternelle est la clé du succès. Bien sûr les hispanophones, hébréophones ou néerlandophones n'ont pas tous la même manière de penser, mais le but est d'utiliser la langue apprise comme un outil afin de construire son propre univers linguistique, avec ses codes et spécificités».
2015年08月02日 12点08分 313
首页 5 6 7 8 9 10