level 1
你是谁读者百年后读这我的诗?我无法从春天的财富里为你送去一朵鲜花从远方的云里为你送去一缕金霞打开门从你繁花盛开的园中采撷百年前消失的鲜花的芬芳记忆愿你在心灵的欢娱中感受吟唱春日清晨的鲜活喜悦让欢快的声音穿越百年时光 ---泰戈尔
2008年03月27日 14点03分
1
level 1
the first jasmine Tagore AH, these jasmines, these white jasmines! I seem to remember the first day when I filled my hands with these jasmines, these white jasmines. I have loved the sunlight, the sky and the green earth; I have heard the liquid murmur of the river through the darkness of midnight; Autumn sunsets have come to me at the bend of the road in the lonely waste, like a bride raising her veil to accept her lover. Yet my memory is still sweet with the first white jasmines that I held in my hands when I was a child. Many a glad day has come in my life, and I have laughed with merrymakers on festival nights. On grey mornings of rain I have crooned many an idle song. I have worn round my neck the evening wreath of BAKULAS woven by the hand of love. Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines that filled my hands when I was a child. 最初的茉莉呵,这些茉莉花,这些白的茉莉花! 我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花, 这些白的茉莉花的时候。 我喜爱那日光,那天空,那绿色的大地; 我听见那河水淙淙的流声,在黑漆的午夜里传过来; 秋天的夕阳,在荒原上大路转角处迎我,如新妇揭起她的面纱迎接好的爱人。 但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。 我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑。 在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇。 我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈,作为晚装。 但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。
2008年03月27日 14点03分
3
level 1
“海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea?The language of eternal question.What language is thy answer, O sky?The language of eternal silence.
2008年03月27日 14点03分
5
level 6
远远的小柳树 被粘住了头发 它第一次看见自己 为什么不快乐
2008年03月27日 15点03分
11
level 6
是谁的诗? 作者: 风抚月下琴 2008-3-27 23:12 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 顾城
2008年03月28日 13点03分
15
level 6
黑夜给了我黑色的眼睛 我却用它寻找光明 作者: 灌水凶铃 2008-3-28 21:30 回复此发言 ---------------------------------------------------------------- 唉,现在的人,估计就会背这一句了
2008年03月29日 03点03分
18
level 11
断章卞之琳你站在桥上看风景,看风景的人在楼上看你。明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦。
2008年03月29日 03点03分
20