【求翻】大神们帮个忙呗><帮忙翻译下歌词
tencount吧
全部回复
仅看楼主
level 11
蓝渊217 楼主
这里大神多,所以在这发这个贴。最好有罗马音。o ne ga i
2014年12月07日 04点12分 1
level 11
蓝渊217 楼主
覚えているかな
一番悲しい时
余计な言叶を
みんな舍ててくれた
空っぽの腕に
そっと潜り込んで
冷めた情热
温めながら
大切なものが
ここにひとつだけ
ありふれた日々に
静かに流れるメロディ
一绪に歌わなくてもいいから
このままテンポに任せて欲しい
忘れてしまうような
ささやかな爱が
仆たちの世界辉かせる
大切なものは
ここにいつまでも
懐かしい日々に
聴き覚えのあるメロディ
大きな声じゃなくてもいいから
小さなハミングを感じていたい
回る 回って
淋しい夜に
回る 回って
眩しい朝に
まっさらな明日に
途切れないメロディ
ずっと繋げていこう
ありふれた日々に
静かに流れるメロディ
一绪に歌わなくてもいいから
このままテンポに任せて欲しい
回る 回って
ありふれた日々
回る 回って
懐かしい日々
回る 回って
光の中で
回る 回って
缲り返して
2014年12月07日 04点12分 2
level 13
这个是银仙的ed嘛?
2014年12月07日 05点12分 3
level 13
日文:
覚(おぼ)えているから 一番(いちばん)悲(かな)しい时(とき)
余计(よけい)な言叶(ことば)を 皆(みんな)舍(す)ててくれた
空(から)っぽの腕(うで)に そっと潜(もぐ)り込(こ)んて
冷(さ)めた情热(じょうねつ) 温(あたた)めなから
大切(たいせつ)なものが ここにひとつだけ
This 爱(あい)に触(ふ)れた日々(ひび)に 静(しず)かに流(なが)れるメロディー
一绪(いっしょ)に歌(うた)は无(な)くでもいいから
このまま転(てん)动(うご)に任(まか)せて欲(ほ)しい
回(まわ)る回(まわ)って 光(ひかり)の中(なか)て
回(まわ)る回(まわ)って 缲(く)り返(かえ)して
罗马音:
oboeteirukara itibannkanasiitoki
yokeinakotobawo minnnasutetekureta
karapponoudeni sottomodorikonnte
sametajyounetsu atatamenakara
taisetunamonoga kokonihitotsudake
This ainihuretahibini sizukaninagarerumerodi-
issyouniutahanakudemoiikara
konomamatennugonimakasetehosii
mawarumawatte hikarinonakate
mawarumawatte kurikaesite
中文版:
仍旧记得 在最悲伤的时候
把没用的话语 全部舍弃
空荡荡的臂弯里 你轻轻地钻了进来
冷却的热情 因你而变暖
最重要的宝物 眼前就有一个
这是 感受到爱的日子里 静静流淌的旋律
不需要随着旋律和唱
只需要用心享受这木马旋律
回旋旋转 华灯溢彩
回旋旋转 千回百转
度娘找的
2014年12月07日 05点12分 4
有完整版不?我就是找不到才发的。。。
2014年12月07日 05点12分
回复 123123gaodan :度娘找的。。。。日语我只懂皮毛
2014年12月07日 09点12分
level 5
我日语也算不上好。翻译是能翻译几句,只不过不会很标准,即使如此
lz
还想要么?
以下是罗马字发音:
oboete iru kana
ichiban kanashii toki
yokei na kotoba o
minna sutete kureta
karappo no ude ni
sotto mogurikonde
sameta jounetsu
atatame nagara
taisetsu na mono ga
koko ni hitotsu dake
arifureta hibi ni
shizuka ni nagareru merodi
issho ni utawanakute mo ii kara
kono mama tenpo ni makasete hoshii
wasurete shimau you na
sasayaka na ai ga
bokutachi no sekai kagayakaseru
taisetsu na mono wa
koko ni itsu made mo
natsukashii hibi ni
kiki oboe no aru merodi
ōkina koe ja nakute mo ii kara
chiisa na hamingu o kanjite itai
mawaru mawatte
samishii yoru ni
mawaru mawatte
mabushii asa ni
massara na ashita ni
togirenai merodi
zutto tsunagete ikou
arifureta hibi ni
shizuka ni nagareru merodi
issho ni utawanakute mo ii kara
kono mama tenpo ni makasete hoshii
mawaru mawatte
arifureta hibi
mawaru mawatte
natsukashii hibi
mawaru mawatte
hikari no naka de
mawaru mawatte
kurikaeshite
credit to: Google Search
2014年12月11日 02点12分 5
我把罗马字排版成跟lz的日语歌词对应了,不过以防万一,lz检查一下。
2014年12月11日 02点12分
回复 YagamiKazuto :3Q.><话说你的id也是罗马音吧,前半段是夜神?
2014年12月11日 05点12分
回复 蓝渊217 :yagami raito[乖]
2014年12月11日 09点12分
回复 蓝渊217 :那翻译就不用了? 嗯对,只不过是是同音字的 ”八神”
2014年12月11日 11点12分
level 1
This merry go round song?
2014年12月12日 12点12分 6
level 5
以下翻译只建议用来参考...
(我是一句一句的直译翻,所以有些地方可能上句连不上下句)
obete iru kana/你还记得么?
ichiban kanashii toki/那最悲伤的时候
yokei na kotoba o/把那些多余的话
minna sutete kureta/都全部扔掉了
Karappo no ude ni/在那空空的手臂里
sotto mogurikonde/(你)从外面钻了进来
sameta jounetsu/那已冷却的热情
atatame nagara/又重新流动起来
Taisetsu na mono ga/重要的东西
koko ni hitotsu dake/在这里只有一个
arifureta hibi ni/在那些平常的日子里
shizuka ni nagareru merodi/静静地回旋着旋律
issho ni utawanakute mo ii kara/(你)不需要跟着(我)一起唱
kono mana tenpo ni makasete hoshii/只要能让我这样打着节拍就行了
wasurete shimau you na/好像会被忘记似的
sasayaka na ai ga/那细微的爱
bokutachi no sekai kagayakaseru/让我们的世界充满光辉
taisetsu na mono wa/重要的东西
koko ni itsu made mo/一直都在这里
natsukashii hibi ni/那些让人怀念的日子
kiki oboe no aru merodi/有着听完不会忘的旋律
okina koe ja nakute mo iikara/(你)你不需要用大声(的唱)
chiisa na hamingu o kanjite itai/用小声哼曲来感受就行
mawaru mawatte/徘徊着,徘徊着
samishii yoru ni/对着那孤独的夜晚
mawaru mawatte/徘徊着,徘徊着
mabushii asa ni/对着那耀眼的清晨
massara na ashita ni/对着那清新的明天
togirenai merodi/那不断的旋律
zutto tsunagete ikou/(让我们)一直保持牵连 (这句话怎么也翻译不好..TT^TT 对不起)
arifureta hibi ni/在那些平常的日子里
shizuka ni nagareru merodi/静静地回旋着旋律
issho ni utawanakute mo ii kara/(你)不需要跟着(我)一起唱
kono mana tenpo ni makasete hoshii/只要能让我这样打着节拍就行了
mawaru mawatte/徘徊着,徘徊着
arifureta hibi ni/对着那些平常的日子
mawaru mawatte/徘徊着,徘徊着
natsukashii hibi ni/对着那些让人怀念的日子
mawaru mawatte/徘徊着,徘徊着
hikari no naka de/在光芒之中
mawaru mawatte/徘徊着,徘徊着
kurikaeshite/(一直)重复着
---分界线----
希望我没有落掉任何句子。。请楼主以防万一地检查一下..
虽然中文是我第一语言,但日文是并列第三 >.> 我最多也只能翻译到这个程度了。。在楼主面前献丑了..
不过,这首歌真心好听。。有些惭愧把这么好的曲子翻译成这个样子..
希望楼主能喜欢。。要真心欣赏这首歌的中文含义的话,请等待专页人士来翻译吧.. TT^TT
2014年12月16日 01点12分 7
level 9
B站上不是有么?
2014年12月16日 06点12分 8
但是我不逛b站。。。
2014年12月17日 06点12分
回复蓝渊217:唔。。。。◑__◐
2014年12月18日 03点12分
1