【News】MILAN, Inzaghi:"Engage Borriello"
因扎吉吧
全部回复
仅看楼主
level 1
MILAN, Inzaghi:"Engage Borriello" 26.03.2008 08.59 by Redazione TMW read 17 Despite physical pain Pippo Inzaghi speaks about market, about the names that continue to be said about Milan:"Milan have the striker of value at home, there will no need revolution, is enough some retouches."- and the name of Pippo retouch is Marco Borriello:"He is making so good in Genoa, that I would not have doubts to call him. Is strong, has grown so well during this season. I repeat: I would not search foreign striker". 转自队吧杨尔蒂尼
2008年03月26日 09点03分 1
level 9

2008年03月26日 09点03分 2
level 0
There are some problems of this translation. After all, English cannot overlook the subject of the sentence as Italian does.sorry, i am ISA, I am now in my office, I could not write in chinese
2008年03月26日 09点03分 3
level 1
我正在翻译,等着
2008年03月26日 09点03分 4
level 1
米兰,因扎吉“与博列洛订婚”26.03.2008 08.59不顾肉体的伤痛,PIPPO-因扎吉同学谈到了转会市场,谈到了米兰最近经常提起的一个名字:“米兰自己就拥有非常有价值的射手,我们不需要革命,稍加润色就够了。”PIPPO提到的名字就是marco博列洛:“他在热那亚做的很好,强壮,而且本赛季取得了很大的进步。我再说一遍,我们不需要从国外购买射手”reshipment from duiba Yangldini
2008年03月26日 09点03分 5
level 5
翻译能力果然不咋滴
2008年03月26日 10点03分 6
level 8
我再说一遍,我爱皮波因扎吉!
2008年03月26日 11点03分 7
level 2
这么多拼音堆一块,居然是这个意思
2008年03月26日 11点03分 8
1