level 15
按这个作者的说法,虽然今年《人物》杂志推雷神为“最性感男人”,但其实他只是捡了个漏而已。
在推他之前《人物》本来想推的是贾婷婷、高司令和老吉中的任意一个,但他们三个人都拒绝了,所以才找上了雷神。
2014年11月25日 11点11分
2
人物那个榜是把商业成绩也考虑进去的,高斯林已经flop进淋逼,没可能找他,这两年都有凑数嫌疑,前年捧歌手,今年也没有哪个男的突出,综合就雷神发展最好吧
2014年11月29日 15点11分
level 15
之前就听说《人物》这个“最性感男人”是一个双方互利的OFFER,当然能得到这个名头的本身也不能太差,但未必就是得票最高的一个。主要是因为如果想拿这个头衔,就得答应《人物》的一系列条件(MS是做其公关大使之类还是和片约挂勾?记不太清了)。所以就像这年头的奥斯卡一样,夺冠的也不一定就是最名至实归的一个。
2014年11月25日 11点11分
4
评过第一的后来发展都不错,除了雷诺兹那年真的瞎狗眼,现在flop得不见影了
2014年11月29日 15点11分
level 15
【原文】
Chris Hemsworth Wasn’t The Top Choice For Sexiest Man Alive Wed
November 19, 2014 5:44pm EST
by Christopher Rogers
2014年11月25日 11点11分
5
level 15
Are you disappointed by ‘People’ magazine’s pick for Sexiest Man Alive? Well, you’re not alone. And HollywoodLife.com has EXCLUSIVELY learned that Chris Hemsworth wasn’t the magazine’s top choice. Find out who they really wanted!
We have to admit — we were quite surprised that Chris Hemsworth, 31, was named as People magazine’s Sexiest Man Alive for 2014. He’s definitely hot, but there are a few other hunks, who we could have imagined taking the coveted spot, and apparently, the magazine agrees. Chris wasn’t the top choice for the title.
2014年11月25日 11点11分
6
level 15
‘People’ Magazine’s Sexiest Man Alive: Chris Hemsworth Was Not Their Top Choice “PEOPLE asked Justin Timberlake, Ryan Gosling and Jake Gyllenhaal to be the pick and they all declined. A couple other people were offered it as well, but they settled with Chris because he’s hot, but he also said yes after so many nos,” a source tells HollywoodLife.com EXCLUSIVELY.
2014年11月25日 11点11分
7
level 15
This certainly makes sense. We’re not saying Chris Hemsworth isn’t sexy, by any means, but it’s odd he was picked, considering he didn’t release a single movie in 2014. In fact, the only thing that publicly happened to him this year was that his wife, Elsa Pataky, gave birth to twins.
Chris Hemsworth Is Sexiest Man Alive — Named ‘People’ Magazine’s Hottest Guy As HollywoodLife.com previously reported, following a bit of a guessing game on the Nov. 18 episode of Jimmy Kimmel Live, Chris was revealed as the Sexiest Man Alive and he said, “I’m most excited about the alive portion of that statement and the sexy is a bonus. And I’m flattered.”
Since he wasn’t the magazine’s top choice, however, we’re not too sure how flattered he should be.
2014年11月25日 11点11分
8
level 9
TheWrap 报道:有好事者问了贾婷婷、高司令和老吉的经纪人,贾婷婷和老吉的方面拒绝回应;高司令方面承认却有此事。
高司令今年除了当爹的新闻外,电影事业更是停止不前。他导演的新片<<Lost River>> 在 Cannes 被哄,烂西红柿25%,Warner Bros. 买下北美版权,后悔不得了,想脱手,可惜找不到接手。
高司令今年没电影上映。
2014年11月25日 18点11分
12
高司令经纪人有点不地道哟
2014年11月26日 10点11分
回复 长醉云城 :高斯林还活着吗?
2014年11月29日 15点11分
回复 likemonalisa :他经纪人帮他炒过不少假新闻
2014年11月29日 15点11分
level 9
外网很多报道说:Chris Hemsworth(雷神)确实是第二挡人选。
2014年11月25日 18点11分
13
啊!真没想到
2014年11月25日 23点11分