【鹿鞠王道】【讨论】下一代孩子的台版翻译名
鹿鞠吧
全部回复
仅看楼主
吧务
level 15
旋亞 楼主
刚看到有人分享了
鸣人孩子:慕留人(据说有怀念宁次的意思)、向日葵(其实我会觉得取叫葵就好了呢)
佐助孩子:纱罗妲
鹿丸孩子:鹿代(貌似是唯一跟之前汉化组一样的,对这接受度还挺高)
井野孩子;
猪阵(我搞不懂东立出版的翻译是想啥啊,那麼多选择选了个最糟的,有看过其他亲说可以翻亥人,不是好听多了吗,之前井野也没翻成山中猪,亥一也没翻成是山中猪一,为啥这孩子要这样翻,一堆猪的阵仗所以叫猪阵吗,所有名字我对井野孩子翻法最怨念所以标红字,翻成亥阵、亥臣也比猪阵强啊)
丁次孩子:蝶蝶(以前构想同人时想把丁次女儿取名秋道蝶,挺好听的,蝶蝶不知道是红豆对她的昵称还是就叫秋道蝶蝶),绰号好像是肥仔~囧
2014年11月13日 17点11分 1
level 15
[疑问]井野孩子叫啥?旋大好像没打出来…
2014年11月13日 17点11分 2
我还标了红字啊,叫猪阵[杯具了]
2014年11月13日 17点11分
回复 旋亞 :[汗]我用手机看的时候,不知道为什么没显示出来……
2014年11月13日 21点11分
回复 双剑灭灵 :发现用手机真看不到,难道手机看不到红字
2014年11月14日 15点11分
回复 旋亚 :[汗]我也不知道怎么回事
2014年11月14日 15点11分
level 9
被井野孩子的译音笑死!!!!! 好可怜的孩子啊啊啊啊
英文版井野孩子叫丁次的孩子fatty,那个胖妹子还答so what,感觉萌萌的 [开心]
2014年11月13日 17点11分 3
豁达的女人最美丽[奸笑]
2014年11月13日 17点11分
回复 旋亞 :嗯嗯,可能这孩子有了卡茹依的基因,不像老爸小时候那样对“肥猪”这一类的字眼那么在意呢[哈哈]
2014年11月18日 14点11分
回复 雨望天 :这样更可爱[点头]
2014年11月18日 14点11分
level 14
果然小男神最高啊[哈哈][哈哈][哈哈]井野家………确定不是黑吗[黑线][黑线][黑线]
2014年11月13日 23点11分 4
台版翻译脑残了
2014年11月14日 15点11分
level 14
蝶蝶跟我翻的一样(不不不本来就是这个词语)……话说猪阵……翻译一定是反双井派来的吧x
2014年11月13日 23点11分 5
蝶蝶超可爱的名字
2014年11月14日 15点11分
回复 雨望天 :照这日文是要翻蝶蝶才对,因为日文发音是两个蝶没错,自己以前构思时是想设定成蝶一个字,但是这里的蝶蝶不知道是正式名字,还是昵称(因为觉得这名字也很有昵称感)
2014年11月18日 14点11分
level 12
以前不能接受把宁次翻译成螺旋的那版,现在不能接受这般毁我卡哇伊小孩的翻译,绝不妥协!>O<
2014年11月14日 00点11分 6
回复 旋亞 :都是女孩子的话……那鹿丸估计就要生个怕麻烦的女儿了
2014年11月15日 15点11分
螺旋是没宁次好听啊,不过总比猪阵强[杯具了]
2014年11月14日 15点11分
回复 旋亞 :话说这翻译到底看没看过火影?难道他布吉岛山中家(几乎)都是亥字辈儿么?话说发现鹿久那辈是仨男的,鹿丸和鹿代这两辈都有男孩。我脚着鹿代会不会将来生个女娃娃组猪鹿蝶?(*¯)¯*)
2014年11月15日 02点11分
回复 朝影夕岚 :因为亥的发音可以翻成猪或井,但是翻译的选了最糟的翻译[狂汗]
2014年11月15日 15点11分
level 13
猪阵!笑喷了!!哈哈哈
2014年11月14日 02点11分 7
猪阵悲剧了
2014年11月14日 15点11分
level 11
噗。。。
2014年11月14日 02点11分 8
[笑眼]
2014年11月14日 15点11分
回复 旋亚 :[蹭][蹭][蹭]
2014年11月14日 15点11分
level 9
鹿代这名字取的很好,他们的新世代啊
2014年11月14日 11点11分 9
鹿代跟蝶蝶都很可爱,单行本能把猪阵改下吗
2014年11月14日 15点11分
level 10
我想知道佐井的孩子到底是男生还是女生[汗][汗]
2014年11月14日 12点11分 10
男孩子哦
2014年11月14日 14点11分
儿子吧,女儿叫猪阵更惨
2014年11月14日 15点11分
回复 宁澈居士 :为啥会有辫子!!
2014年11月14日 17点11分
回复 星光坠落的悲伤 :宁次也是长发啊[哈哈]
2014年11月14日 17点11分
level 13
我想知道井野家的孩子跟妈妈姓么[汗]
2014年11月14日 12点11分 11
应该是的,佐井没家庭包袱,入赘山中家,井野应该是族长
2014年11月14日 15点11分
回复 旋亚 :山、山、山中佐井么、感觉怪怪的[狂汗]
2014年11月14日 15点11分
回复 世凝 :不会啊,我觉得不错[笑眼]
2014年11月14日 15点11分
level 11
猪阵。。。。。。。。猪你妹的阵啊卧槽。。。。。。。。。井野佐井你们受委屈了,快快把这翻译的拖出去打[黑线]可怜的孩子。。我觉得双井家的这孩子挺可爱的[太开心]
2014年11月14日 13点11分 12
不过鹿代还是鹿代真是太好了。。哈哈
2014年11月14日 13点11分
双井家的可爱+1
2014年11月14日 15点11分
吧务
level 15
慕留人,虽说可能是怀念宁次的意思,不过这翻译感觉有点矫情了[呼~]猪阵这翻译绝对跟双井有仇![黑线]同想知道井野孩子性山中么
2014年11月14日 14点11分 13
慕留人日文发音好像也跟宁次日文发音相关,井野孩子我想应该是姓山中,没明确交代,但是山中一族才能继承猪这名号吧,而且佐井没家庭包袱,入赘机率超高,井野应该是山中一族族长了
2014年11月14日 15点11分
猪阵这名字,真不懂翻译的美感在哪[狂汗]
2014年11月14日 15点11分
回复 旋亞 :我看到有人说宁次的日语意思是螺丝,慕留人在日语里是螺丝的外来语音译的样子。。。比较隐蔽的感觉,而慕留人这个翻译一看就很明显有纪念的意思,觉得还是翻得更隐蔽点好。。。不过不管ab如何来纪念宁次,我都无法原谅><
2014年11月16日 09点11分
回复 泛兰§J :也看过这种解释,不过翻译成中文如果又要暗示有纪念意味,可能比较难耶,慕留人虽然比较明显有纪念,但是原本的博人就真看不出有纪念宁次了,岸本就是牺牲了宁次啊
2014年11月16日 16点11分
level 12
翻译和双井有仇吗……
2014年11月14日 18点11分 14
[狂汗]
2014年11月15日 15点11分
level 11
阿斯玛的是。。。女儿?
2014年11月15日 01点11分 15
儿子啦
2014年11月15日 09点11分
回复 o0施施0o :也听说是女儿耶
2014年11月15日 15点11分
回复 旋亞 :一直想起一堆头衔。。。类似魔戒里面的介绍:木叶守忍十二士猿飞阿斯玛之遗孤·三代目火影之孙·六代目火影之随从。。。吓都吓死人。
2014年11月15日 15点11分
回复 歪楼撒娇韬 :宁次说的没错,能当火影是一开始就注定的orz
2014年11月15日 15点11分
level 13
第一眼看到的比较适应,博人向日葵沙拉那和鹿代
2014年11月15日 10点11分 16
鹿代没变跟向日葵没变
2014年11月15日 15点11分
回复 旋亞 :嗯嗯
2014年11月16日 01点11分
level 13
我也觉得叫葵还不错。
佐助孩子的名字好深奥。。
2014年11月15日 11点11分 17
一或两个字比较俐落~
2014年11月15日 15点11分
感觉有点像西方人的名字~
2014年11月18日 14点11分
回复 旋亞 :对呢
2014年11月18日 14点11分
回复 雨望天 :这样说好像是滴
2014年11月18日 14点11分
level 13
井野的孩子。。。
2014年11月15日 11点11分 18
[狂汗]
2014年11月15日 15点11分
level 1
所以希望剧场版把这些孩子的名字都完整的弄出来……现在我就想知道两件事,1.阿斯玛的是不是女儿(虽然胸部貌似是);2.井野你的孩子好惨,我看到腾讯漫画翻译是“井野新”……就算是“亥”字辈都好啊……台版真的是反对双井配对吧,港版是怎么翻译的?
2014年11月15日 15点11分 19
台版没反对啦,只能说翻译功力不够
2014年11月15日 15点11分
阿斯玛的是女孩
2014年11月18日 04点11分
而且为了突出是佐井的孩子,那脸色白得跟蛇叔有的一拼了,唉唉[汗]
2014年11月18日 14点11分
回复 雨望天 :觉得这点不太合理,佐井那肤色是天生吗,我以为是长期不见天日造成的
2014年11月18日 14点11分
level 6
猪阵........劲爆啊
2014年11月15日 17点11分 20
悲剧翻译[杯具了]
2014年11月15日 17点11分
回复 旋亞 : 那么晚还没休息啊~每次半夜都能见到你呢
2014年11月15日 18点11分
回复 銨小歪 :周末更要贯彻深夜党的意志[乖]
2014年11月15日 18点11分
我是万年深夜党[吐舌]
2014年11月15日 18点11分
1 2 尾页