He didn*t necessarily expect those answers to be revealed to viewers, Cumberbatch points out now. "I can*t just sort of float onto set with a whole bunch of mannerisms and hope it sort of comes off," he says. "You have to ground it in some sort of reality, otherwise you get found out as things sort of evolve."
他没有真的期待那些回答会透露给观众,Cumberbatch如今指出。“我不能仅靠浮于表面的一大堆言谈举止并希望它能够成功,”他说。“你必须让它基于部分的真实,否则你会发现事情超出了发展。”
【此段需指正】
One other thing Cumberbatch insisted on was creating a weakness for Sherlock — his inability to connect with people — another idea Moffatt resisted.
Cumberbatch坚持的另一件事是创作Sherlock的缺点—他无法与人相处—另一件Moffat反对的主意。
"And [Moffat] said, *But can*t he just be really good? Can*t he just be good at it? Why does he have to have flaw or an Achilles heel?*" the actor says. "Because I said, you know, *Where*s his weakness?* Because no human being doesn*t [have one]. And however much [Sherlock] tries to convince himself he*s not human, he is."
“[Moffat]说,‘但他不能只是真的擅长吗?他不能只是擅长它吗?为什么他必须有缺陷或阿喀琉斯之踵【薄弱环节/致命要害】?’”他(BC)说。“因为我说,你知道的,‘他的缺点在哪?’因为没有人没有[缺点]。无论[Sherlock]如何试图说他不是常人,实际他是。”
Cumberbatch says those early conversations seemed to spark ideas that fully developed in the show*s third season, featuring a look at Sherlock*s parents — played by the star*s real mother and father — and his unique personality, revealed in a climactic scene with the episode*s villain that ends with a the detective declaring himself "a high functioning sociopath" before letting off a gunshot
Cumberbatch说那些早期对话似乎给予了整个第三季剧情发展的灵感,聚焦在Sherlock的父母—由他现实父母扮演—和他的独特个性上,显示在结尾处侦探在射杀反派前宣布他是“高功能反社会”的高潮剧情中
(For the sake of those who may not yet have seen the show, I won*t say what Sherlock shoots or why.)
(避免有人还没看过该剧,我不会说Sherlock射杀了谁或者为什么。)
【。。。。。。】
"What he*s resorting to at the end is violence," Cumberbatch says "It*s the weakest, weakest thing to do. So, to me, I think that exposes more about Sherlock ... I think you get under the skin of every character with this last season ... This is a really Freudian drama."
“最后他依靠的是暴力,”Cumberbatch说,“这是最弱的,最弱的事情。因此,就我来说,我认为那暴露了Sherlock的更多方面。。。我认为你们在上一季中了解了每个角色表面之下的样子。。。这真的是弗洛伊德式的剧情。”
【我咧个去!!!弗洛伊德在这等着呢啊 透过现象看本质啊 我们都想多了啊。。。
![[挠墙]](/static/emoticons/u6320u5899.png)
】
The new box set offers even more goodies for fans, including an interview where Moffat explains Sherlock Holmes* endless appeal.
新的套装还为粉丝提供了更多好东西,包括Moffat说明SherlockHolmes无尽魅力的访谈。【?
"He*s got the one explainable superpower that*s out there; he deduces things," Moffatt says at one point. "He actually goes to the trouble to explain it. Superman never tells you how he flies. But Sherlock Holmes tells you how the trick is done."
“那里他有一种可解释的超能力,他演绎事物,”Moffat某时说。“他要解释这点很难。超人从来不告诉你他怎么飞。但是Sherlock告诉你这些诀窍是如何运用的。
The trick for producers of Sherlock will be using events like this new box set to keep fans excited until a new episode appears — more than a year from now.
创作者的Sherlock诀窍运用在比如新套装会让粉丝持续兴奋到新剧情出现—那离现在还有一年多。
【翻译水平有限,还请谅解,欢迎指正,谢谢
其实无法就从本尼的只言片语中了解他所说的弗洛伊德式的剧情到底包括了哪些方面哎。。。靠自己理解吧
![[呼~]](/static/emoticons/u547c~.png)
】