Maximum PSNR at the 。。。是否可以这样翻译
dwing吧
全部回复
仅看楼主
level 7
haierccc 楼主
x264的帮助里有这样一句话:
Maximum PSNR at the cost of speed and visual quality:
我翻译为:以速度和视觉质量为代价,换来最高的PSNR(峰值信噪比)
意思是,用最慢的速度,(有可能)是很低的视觉质量,换来最高的PSNR。
言下之意就是,PSNR不代表视觉质量。
请问我这样理解对么?
2014年10月31日 12点10分 1
level 12
这句话你用谷歌翻译都可以知道什么意思 还要水一贴?
2014年10月31日 13点10分 2
谷歌翻译结果为:在速度和视觉质量的成本获得最大信噪比,我感觉翻译德不通畅,而且没有明白意思
2014年10月31日 23点10分
1