【剧场版】官网主题曲内主唱comment的内容
佐鸣吧
全部回复
仅看楼主
level 9
舞清月璃
楼主
看到大家前几天为那张图伤神,所以我就去找了有关官网上主题曲旁《无限开关》他们说的部分内容的翻译,给各位看看。希望有所帮助。
2014年10月26日 03点10分
1
level 9
舞清月璃
楼主
因为我是用手机发的,所以只好放上之前截的图请自动无视我画的黄线
官网有关主题曲内容页:↓
2014年10月26日 03点10分
2
level 9
舞清月璃
楼主
注:以下翻译资料皆受原翻译者同意授权
●翻译&整理:霓
●来源:剧场版官网&霓之火影情报fb粉丝页
大桥卓弥:「不是指只爱一个人的爱,而是指人类要传达的关於生命的连锁、继承,希望不同年代的人都能接受我们所要传达的这种『人间爱』。」
常田真太郎:「一开始只是接受(火的意志)、到变成与人分享,将来再把这个东西转交给下一代的鸣人他们,与出道12年的我们感受有所重叠。希望我们的这首『星星的容器』能装饰好这伟大故事的结局。」
2014年10月26日 03点10分
4
level 9
舞清月璃
楼主
大桥卓弥的翻译,对照到原文是第四行后面「谁~」那边开始。而常田真太郎的翻译,则对照到原文是从第五行「受~」那边开始翻译。
2014年10月26日 03点10分
5
level 9
舞清月璃
楼主
楼主还要再去找找原文,先放翻译。
关於主题曲:「星星的容器」(星のうつわ)的歌词是在描述爱情与人跟人之间的关系,曲风没有到很嗨,也没有很让人觉得很想哭,刚好介於中间。CD於12月3日发售。
2014年10月26日 03点10分
6
level 9
舞清月璃
楼主
原文:(来源剧场版官方新闻)
主题歌「星のうつわ」について うずまきナルト君の感想
「スキマスイッチの二人が今回の映画のために书き下ろしてくれた曲が心に沁みたってばよ!
この曲を聴くと不思议と父ちゃんや母ちゃん、大切な人たちのことを考えずにはいられないっていうか、
うまく言えねえんだけど自然と涙がこみ上げてくるぜ・・・
大桥さん、常田さん!素敌な曲をありがとうだってばよ!」
鸣人听过后的感想:「无限开关的两人特别为了这部电影所做的歌,很感动!听这首歌,不知为什麼会想起有关爸妈的事情,也一定会想到对自己很重要的人。我不知道要表现什麼,但却会自然的留下流泪...大桥先生、常田先生,谢谢你们做了这麼好听的歌曲!」
2014年10月26日 04点10分
8
蜜瓜柚子
不知道要表现什么OTZ。。。
2014年10月27日 11点10分
蝎瓶米妙卡笛😇
回复 蜜瓜柚子 :反正不是指鸣/雏CP就行了呗
2014年10月27日 12点10分
level 9
舞清月璃
楼主
大概就是这个样子…因为翻译的原作者没有放原文…为了增加可信度还去挖原文出来!再加上楼主是苦逼的手机党,没有电脑用…所以,将就点
2014年10月26日 04点10分
10
level 9
舞清月璃
楼主
诚挚希望对米那桑有点帮助!!明确的资讯有便於我们看清楚真相!最怕是,断章取意的东西造成众人的恐慌,那就不好了
2014年10月26日 04点10分
14
舞清月璃
楼主比较吹毛求疵,中间有几层楼因为有打错字的部份所以把它删除了
.
2014年10月26日 05点10分
舞清月璃
回复 愿拾忧伤 :恩,我知道.因为大家都太爱佐鸣了
所以一点风吹草动都很害怕
而且结局还没出来阿
但不能自乱脚步!因此楼主要更努力的去根据官方慢慢释出的线索,找出官方到底想要玩什麼东西!!
其实可以慢慢看出一点底了
2014年10月26日 05点10分
舞清月璃
回复 愿拾忧伤 :送给你一些话
是我朋友早上跟我聊天跟我说的:有时候,明明自己知道正确的方向在哪,可是当其他因素渐渐干扰时,人们那原本的自信,就慢慢的被剥蚀,甚至开始怀疑自己刚刚认为的"正确的方向"究竟是不是正确的?
2014年10月26日 06点10分
蝎瓶米妙卡笛😇
回复 舞清月璃 :在剧场版没有结束之前,我们大家是不会放弃希望的
2014年10月26日 06点10分
level 12
ReinaFeng
右下的小图那么……
2014年10月26日 04点10分
16
level 11
小妖娆6
最后要是bg向的话我就死给他看
2014年10月26日 05点10分
17
舞清月璃
绝‧对‧不‧会‧的!!!!如果BG向,那干嘛还要特别做一个佐鸣的钥匙圈?而且两个还头靠头,加上背后的图案是月亮耶!那不是暗指两人团圆的意思吗?看小鸣的样子也很笑得很灿烂呢!对比那张图的神情可是天差地远!如果这样也能BG向,楼主也想死了
2014年10月26日 05点10分
小妖娆6
回复 舞清月璃 :毕竟等了600多集然后现在他们夫夫联手打的也这么热烈!一定要在一起啊
2014年10月26日 06点10分
笛子0010
别,请好好活着~~~~
2014年10月27日 01点10分
三生_堇
这算官同吧,AB不是编剧,只是脚本监修
2014年10月31日 04点10分
level 12
soralia
总觉得竹内好像被爆料了什麼......
这麼一说更好奇竹内姐的酒品了。゚( ゚^∀^゚)゚。
2014年10月26日 05点10分
19
level 12
咲川
他这个访谈里面有特意提到过“可以看到原作的鸣人与佐助的关系”这里我觉得让我有点开心,因为原著里面一直反复说是最重要的朋友,而在这里还要再次说明佐鸣的关系,所以我觉得应该不会简单。另外AB 曾说过会是个开放性的结局,所以我认为,佐鸣在一起也并不是完全没有可能的事情,尽管这个决定会有些胆大。。。
✎--------------------------
愿在我有生之年,
见你君临天下。 漩涡鸣人
2014年10月26日 06点10分
20
舞清月璃
是阿!他们俩个在剧场版里,必定会有一定的分量.不然为什麼官方要出佐鸣的钥匙圈呢!而且还是配合预售票一起卖的(那个其实也可以单买)当时,看到那个钥匙圈出来的时候,我就不怎麼担心佐鸣的结局了
因为一定是跟钥匙圈整体的意象,想表达的一样
2014年10月26日 07点10分
蝎瓶米妙卡笛😇
回复 舞清月璃 :对鸣人很重要的人一定是佐助吧
2014年10月26日 07点10分
咲川
回复 舞清月璃 :那个大一点钥匙圈佐鸣好像是连在一起的呢
2014年10月26日 07点10分
舞清月璃
回复 愿拾忧伤 :我当下看到那句”重要的人”也是立即想到佐助呢!毕竟鸣人的一生里几乎是为了佐助而才努力成长的!如果没有佐助这个引线,就不会有今日的鸣人呀!不是吗?
2014年10月26日 08点10分
level 12
羅幼菲
楼主整理资料辛苦了。这里表示对佐鸣的基情有信心。
2014年10月26日 07点10分
21
舞清月璃
不会不会,能为佐鸣这两个孩子和爱佐鸣的各位贡献心力的这件事,是很开心的同时能够增加吧里的亲们对佐鸣的信心,那也是我所期望的
2014年10月26日 08点10分
舞清月璃
不辛苦的!就算辛苦也算是甜蜜的负担阿!
2014年10月26日 08点10分
level 12
咲川
井上说“你讲出来了!”说明关系肯定不一般
如果只是朋友关系有什么可激动的还哇哇哇
2014年10月26日 08点10分
22
蝎瓶米妙卡笛😇
2014年10月26日 08点10分
舞清月璃
2014年10月26日 09点10分
咲川
回复 愿拾忧伤 :
2014年10月26日 09点10分
level 12
angle1821
之前看到海报只有雏田是侧脸再加上最近那张CD的图
让我有点不想看剧场版 毕竟岸本也只是监修 剧本也不是他写的
虽然就感性而言BG什麼的根本不可能 但就理性来说官方为了赚钱要干什麼我也不知道
不过看完楼主的资料让我重新燃起想看剧场版的冲动了
2014年10月26日 10点10分
23
舞清月璃
官方再怎麼无节操,最多点到为止的啦!亲不觉得官方公布主题曲的隔两天就公布佐鸣钥匙圈这件事,有点意味著什麼吗?
2014年10月26日 13点10分
心_sing
回复 舞清月璃 :意味著怕被读者追打
2014年10月27日 09点10分
蝎瓶米妙卡笛😇
回复 心_sing :真相了
2014年10月27日 10点10分
level 12
腐女一莓
卤煮的资讯让我又恢复了满满的信心
(喜极而泣)
2014年10月26日 13点10分
24
舞清月璃
2014年10月26日 13点10分
level 9
舞清月璃
楼主
图片为此网站截图:
http://www.hmv.co.jp/fl/9/1153/1/
这好像是日本的抽奖活动,因为跟佐鸣有关,也一并放上来。活动大概是(楼主是日文渣只能猜):只要买下48~50期的jump或单行本68~71其中1本或三本以上,就可参加活动。奖品名额居然总共才100名(A+B)送的是佐鸣商品呢!!A只有10名,不晓得是什麼东西呢…一个问号。B的话有三种东西:第一个游戏包(?)总之就是个包,第二个是书衣,第三个是毛巾,恩,是毛巾。三款都是一组送的喔!不过我们也只能乾看qwq因为是抽奖官方要增加杂志跟单行本的销售量也不是这样的嘛!
2014年10月26日 13点10分
25
Angellucy
唉~那在中国买参加抽奖吗?
2014年10月27日 05点10分
Angellucy
问下楼主,我可以把这张图转到我发的有关剧场版的贴里去吗?
2014年10月27日 05点10分
舞清月璃
回复 Angellucy :那个好像是只限定在日本那边的活动喔!
2014年10月27日 06点10分
舞清月璃
回复 Angellucy :可以阿!亲可以转图
2014年10月27日 06点10分
level 11
卌纟戎
为楼主辛勤的翻译好顶赞!我大佐鸣一向官配,表示完全不担心。btw楼主的日语很好咩?帮我翻译几句话好吗?我开了个楼召集大家去给剧场版官方网站投意见,因为日语会比较好的样子,所以想把几句关键重点的译出来
2014年10月26日 15点10分
26
卌纟戎
Orz哦我貌似看错了,不好意思啊楼主
2014年10月26日 15点10分
舞清月璃
没关系的,楼主是日文渣,真是很抱歉没办法帮上忙楼主只有英文可以而已
2014年10月26日 22点10分
level 12
沉迷哲学♂🙈
的确有点刺眼
2014年10月26日 23点10分
27
舞清月璃
对不起当初没有把那张图处理好,楼主只是想让大家看一下原文的部分,让大家知道说那首歌的内容大致上在讲什麼
2014年10月27日 00点10分
蝎瓶米妙卡笛😇
只要无视就行了
2014年10月27日 01点10分
沉迷哲学♂🙈
回复 舞清月璃 :我在空间也看过,哎
2014年10月27日 03点10分
沉迷哲学♂🙈
回复 愿拾忧伤 :希望结局不要让我刺眼
2014年10月27日 03点10分
1
2
3
4
5
尾页