level 9
AL_in
楼主
这篇貌似比较老了---ツンデレ是表现"自大的态度,在某个契机之后突然变的小心翼翼"或者"本意对对方有好感却故意与对方作对(捉弄对方)"的特别是恋爱态度的词语。据说是从"ツンツン(态度冷淡的样子)"+"デレデレ(?)"而来。本来发祥于日本的galgame业界,在包含动画、漫画的otaku亚文化中成为"萌"对像的一种类别,在大众传媒中也被使用。概要因为来源于网络上的俗语,其定义非常有变化性和主观性,用法的扩张和细分化很明显。所以没有被一致认同的ツンデレ形象,使用范围也不分性别、是否是人类,甚至是关系、事件都可以使用。对于当事人而言只是"笨拙的好感"、"有障碍的爱"的表现,经常是直到对当事人有好感的对方或者第三者将事实挑明为止,ツンデレ都没有发现自己的真实感情。可以看成是心理学上的"反动形成"(在压抑不充分的情况下,意识层面会采取与无意识层面相反的行为)。对于对方而言能够满足,希望(不能如自己愿的)ツンデレ能打开心扉的支配欲,或者将自己的身心交给ツンデレ的被支配欲。为此即使在ツン状态下也伴随着强烈的情感、关心是非常重要的要素。恋爱情感、尊敬之情、母性本能、厌恶感,有着与上述情感差不多相同强烈程度的动机的ツン状态与デレ状态的巨大反差正是吸引对方的地方。历史由来与定义相吻合的人物、故事设定在创作上并不少见,或者说作为"恋爱的王道"的模式,很久以前就出现了。可以追溯到,小说的谷崎润一郎的《春琴抄》(1933年)、奥斯汀的《傲慢与偏见》(1813年)中登场的Elizabeth Bennet。漫画、动画中的《orange road》(1984年 ~1987年)的鮎川まどか、《未来少年柯南》(1978年)的モンスリー、《明天的丈》(1968年 - 1973年)中的白木叶子等。没有明确的起源。发祥"ツンデレ"2000年前后被使用在恋爱模拟游戏,特别是galgame的登场人物上,后来在一定的概念基础上被使用。"ツンデレ"的共通形象的形成与下列作品有关。◆《To Heart》(1997年)的保科智子虽然关闭了内心,但是渐渐地又打开来了。《ONE ~辉く季节へ~》(1998年)中登场的七瀬留美因为从开始的凶狠态度到后来小鸟依人的转变而获得了很大的人气(七瀬留美与《Kanon》中的沢渡真琴合称twin-tail系)◆《Canvas ~セピア色のモチーフ~》(2000年)的桜冢恋因为"无法坦率"的性格博得人气。◆《君が望む永远》、《秋桜の空に》(2001年)相继发表,大空寺あゆ、佐久间晴姫被定位为大小姐、恶友型"ツンデレ"角色。最初期的使用例子,2002年8月29日在"あやしいわーるど@暂定(BBS)"上的帖子中,关于《君が望む永远》的大空寺あゆ有"ツンツンデレデレ很好"、《秋桜の空に》的佐久间晴姫有"ツンデレ"这样的表述。可以看出这个时期已经有人在使用了。后来以2ch中的erogame板为中心大量出现,通过2005年在news速VIP板的流行,成为既成事实确定下来。加上4字词语使用的方便性和"请不要搞错"等有语感的语句的影响,向各个方面扩散,随之其用例也扩大了。比如◆个人的性格和恋爱关系、以及包含这些的场景和事件。◆使用范围扩展到2000年以前的作品、人物(《同级生》1992年的田中美沙等)◆本来ツンデレ是指二次元女性角色,对男性角色(或者真人)的同X爱也开始使用了◆不局限于恋爱关系,也指对手关系和亲子关系(《美味しんぼ》中的海原雄山)中的爱恨参半的样子◆推广到动物、事物的行为,猫的擅自行动,设备在关键时候故障等表现形式动画、游戏的制作者积极宣传ツンデレ的例子也在增加,剧场版《蜡笔小新》(2006年)中曾以ツンデレ为对象搞笑。分类通过定义分类1.过程:有从"ツン"到"デレ"的心理的逐渐变化是"ツンデレ"「"ツン"的原因的解决(比如男性不信)」→「对主人公的爱情的萌发"デレ"」这种形式在galgame、erogame的特定事件中经常可以看到,最终成为"baka couple(旁若无人的热恋情侣)"和"亭主関白(丈夫大权独揽)"的情况比较多。考察"ツンデレ"的性质时,认为这是更狭义上的源流的意见比较多。
2008年03月08日 02点03分
1
