非常感谢字幕组,辛苦了!
lost吧
全部回复
仅看楼主
level 1
非常调皮的猫
楼主
才几个小时就看到翻译了,太谢谢了,厉害啊。
2008年03月07日 14点03分
1
level 0
58.222.11.*
所言极是!
2008年03月07日 15点03分
2
level 0
58.222.11.*
恩恩,应该表达下感激之情.~
2008年03月07日 16点03分
3
level 5
Chris_後誨
此帖要顶~~
2008年03月07日 16点03分
4
level 0
58.222.11.*
顶楼主!主要是翻译的十分到位!最后sawyer看到ben时说:你在这儿晃荡什么呢,让我乐了半天,这是本集中最喜欢的一句话,哈哈
2008年03月08日 02点03分
6
level 6
Jacob老大
此帖要顶~~
2008年03月08日 03点03分
7
level 1
fookootoo
对要顶
2008年03月08日 03点03分
8
level 1
arm9
感谢他们的无私奉献啊
2008年03月08日 04点03分
9
level 2
V微凉V
的确是要感谢
2008年03月08日 11点03分
10
level 4
qflyy1
感谢感谢啊
2008年03月13日 11点03分
11
level 0
58.222.11.*
谢 谢 !!!!!!!!!!!!!!1
2008年03月13日 11点03分
12
level 6
娇生冠养322
觉得他们如此厉害啊~~莱丝~~
2008年03月13日 12点03分
13
level 1
学着赖宁长大
俺也加入了一个字幕组 不过不是美剧 是火炬木那个
2008年03月13日 12点03分
14
level 0
58.222.11.*
3Q
2008年03月13日 12点03分
15
level 0
58.222.11.*
3Q..............
2008年03月13日 12点03分
16
level 6
贴吧用户_009ZDKe
感谢感谢
2008年03月14日 02点03分
17
level 0
58.222.11.*
支持!!!!
2008年03月14日 03点03分
18
level 7
亢_巴
呵呵,大家再来感谢字幕组吧,已经出来了,地址在置顶帖里面。
2008年03月14日 08点03分
19
level 0
58.222.11.*
~同意LZ!
2008年03月14日 12点03分
21
1
2
尾页