现在的翻译组太无节操了···
悬疑片吧
全部回复
仅看楼主
level 8
Dark_Sunday 楼主
绝命代理中的一幕···
本来是个很紧张的气氛,一看到这个翻译当时就喷了= =
2014年10月08日 13点10分 1
level 13
[滑稽]直接说是百度悬疑片吧字幕组就行呗,不用那么委婉
2014年10月08日 13点10分 2
level 10
[汗]
2014年10月08日 13点10分 3
level 12
逗比又被拉出来游街了~~我书读的也少~~
2014年10月08日 14点10分 4
level 11
我书读的少,所以字幕组总骗我[委屈]
2014年10月08日 14点10分 5
level 6
字幕组太高能[笑眼]
2014年10月08日 16点10分 6
level 9
哈哈!挺欢乐的。
   --来自助手版贴吧客户端
2014年10月09日 00点10分 7
level 6
啥电影
2014年10月09日 00点10分 8
绝命代理
2014年10月09日 01点10分
回复 Dark_Sunday :好看吗
2014年10月09日 04点10分
回复 路东桥北 :还不错,就是演员感觉有点木纳
2014年10月11日 01点10分
level 9
中文字幕跟英文字幕的意思根本不同,这种字幕组一点也不好
2014年10月09日 03点10分 9
哪里不同了?
2014年10月09日 04点10分
回复 水浒三国金刚 :英文字幕明明是说“我根本不知道你在说什麼”
2014年10月09日 05点10分
回复 紅茶樹林 :好的翻译要联系上下文揣摩角色在片中的性格和说这话时的心情,如果是直译小学生都会翻,还用字幕组干什么?
2014年10月09日 05点10分
回复 水浒三国金刚 :她是香港人,估计不了解这句话在网上的引申义
2014年10月09日 05点10分
level 6
这叫接地气
就好像很多恐怖电影、恐怖游戏在Acfun和Bilibili上,因为有高能君的友情提醒,就不觉得那么害怕了。
2014年10月09日 04点10分 10
[玫瑰]
2014年10月09日 05点10分
那还看什么恐怖电影,导演费尽心思营造的气氛被翻译一句接地气搞没了,是不是不尊重这部电影和为了这部电影辛苦的人。
2014年10月12日 03点10分
为何不直接看喜剧
2014年10月17日 13点10分
level 12
字幕组欢乐多
2014年10月09日 05点10分 11
level 10
是不是嫌疑吧还翻过saw,我记得看的时候也是这种风格,把我和男友笑傻了,现在还记得她是个大忽悠,大忽悠
2014年10月09日 07点10分 12
[胜利]电锯乃刚哥带头翻译的
2014年10月09日 07点10分
是的,你说的是第6部
2014年10月09日 07点10分
回复 水浒三国金刚 :刚哥你翻的电锯好欢乐
2014年10月10日 11点10分
回复 茴字有几种写法 :[吐舌]
2014年10月10日 14点10分
level 11
刚哥带领下的字幕组相当专业
2014年10月09日 08点10分 13
熊老师好久不见
2014年10月09日 09点10分
回复 水浒三国金刚 :偶尔来看下,事多
2014年10月09日 09点10分
level 13
结合意境 只要意思到就够了 没必要非得去直译
2014年10月09日 09点10分 14
level 14
路过
2014年10月10日 09点10分 16
level 7
you can you up
2014年10月11日 01点10分 18
看不懂,求字幕啊
2014年10月11日 01点10分
回复 Dark_Sunday :你行 你上
2014年10月11日 02点10分
回复 chendada10 :那我还是喜欢刚哥的字幕,你的太直白了
2014年10月11日 02点10分
回复 chendada10 :no can no bb~[阴险]
2014年10月16日 15点10分
level 14
字幕组各种欢乐啊。。。
2014年10月11日 08点10分 19
level 7
闭着眼都知道是悬疑吧字幕组。好好的气氛都被字幕破坏完了
2014年10月12日 02点10分 21
level 6
节操从此是路人啊,从此是路人啊,问题来了,路人是谁
2014年10月12日 03点10分 22
1 2 尾页