level 5
关於口头禅的部分あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!※ じつに(真是,实在是)不同。やはり、やつうぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最后的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。要するに:给前面自己所说的话作个总结。结局:说来说去还是,最后,归根究底。例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。あたりまえばら:照理说,本来应该~う一ん:恩,这个嘛。どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。すごく/すごっく:这个实在太~了。ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。言い换えれば:换句话来说。そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。そのためには、そのためみ、そのため:因此。それで:於是、因此、所以、后来嘛。それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。いちあう:大体上、大致上。まして:更何况、况且、更谈不上。まず:首先、大概、大体而言。むしろ:反而、还不如、倒不如说。日本年轻人创造『流行语』的招式[一]年轻人创造『流行语』的招式[一]原本不该加「する」的名词,加上「る」或「する」便可创造出一个辞典中找不到的新动词。学る(がくる):用功。顽固る(がんこる):顽固、固执。気障る(きざる):装模作样、装腔作势。つもる(自摸る):打麻将。女子がいせい(じょしがいせい):像个女大学生。不伦(ふりん):搞外遇。あ茶(ちゃ)する:喝茶。コピる(COPYる):影印、摸仿。デビュ一する:头一遭、处女作(指玩的方面第一次体验)デビュ一 (法文debut)モラトる:中途休学、辞去工作「由moratorium:モラトリアム(延期、暂停)转来的。」パニる:慌张、混乱(panic:パニック)スタンバる:准备好等著(stand by:スタンバイ)シャイる:害羞(SHY:シャイ)アクセる:警告(Accelerator:汽车加速)サブる:搭地下铁(SUBWAY:サブウェイ)事故(じこ)る:发生意外ジャムる:粗鲁、不稳重(爵士乐的即兴演奏:JAM)スペシャる:标新立异(SPECIAL:スペシャル)ソビエる:威胁恐吓(SOVIET:ソビエイ:苏维埃)ダブる:没考取学校(DOUBLE:ダブル:双杀、留级、失误)デコる:化浓妆、故作萧洒状(DECORATION:装饰)てつる:开夜车、通宵(由彻夜「てつや」转变来)ドッペる:留级、考不上(由德文DOPPELN来)とろる:滥醉如泥(由副词とろんと来)ナックる:去快餐馆、小吃店(Snack:スナック)パ一ティる:开舞会(PARTY:パ一ティ一)ばかる:干傻事,搞失败了(马鹿:ばか)ハモる:合唱ふける:翘课、逃学、旷课、エスケ一プ、さぼるビる:接吻(鸽子彼此嘴对嘴叫BILL)カ一タる:优柔寡断(美国前总统Carter:卡特)ム一ビる:看电影メモる:记笔记,作备忘(MEMO:メモ)もりもりする:大便あちょくる:戏弄、调戏。ひかる:有女人缘、受欢迎ぶたる:胖起来(ぶた是猪)まずる: 失败(まずい:不好、不高明)あほる:干糊涂事、阿呆うそる:说谎话、骗人そばる:随便吃碗面止饿
2008年02月25日 13点02分
1