level 11
2014.1.15
lene出道导师Per Eirik Johansen离世
Johansen是挪威唱片工业顶级制作人,经理。他曾带出lene marlin、 Royksopp、
Morten Abel等大牌艺人,享年54岁。
lene陷入悲伤中
2014年09月06日 13点09分
3
level 11
2014.3.22
playing my game发行15周年
2014年09月06日 13点09分
4
level 11
2014.3.26
lene在奥斯陆参加了Rolling Stones(滚石乐队)的音乐会
她在非死不可上发了说说,是关于和Mick Jagger(滚石主唱)的会面
以下是说说大致内容:
lene在演唱会后与Mick会面交流。当lene的朋友在Mick面前介绍lene说lene有一首叫“sitting down here”的歌曲。Mick微笑说:“我知道”。
而lene却想Mick可能是知道,也可能是出于礼貌,但是这样一个传奇人物在自己面前,而且知道lene自己的音乐,lene心里美滋滋。
2014年09月06日 13点09分
5
level 11
2014.8.17
lene的生日,吧里一如既往的冷清
2014年09月06日 14点09分
8
level 8
我们都看错lene了,,她才不胆小呢,,形象瞬间从内向小美女变成霸气女强人了,,
2014年09月07日 02点09分
13
level 11
2014.9.1
lene在facebook上发表消极言论
2014年09月07日 04点09分
14
我竟然没有看到这个言论!!!
2014年10月01日 15点10分
level 11
lene写的我不大明白
I Didn*t Want To Live Any Longer(标题:我不想再。。。。活了?)
I had decided that I would never speak of this publicly. Not because I am ashamed. I am not. But because I just wanted to be done with it all. As the years have passed I*ve come to realize that I will never be completely done with it. It is a part of who I am. I live with it each and every day and will carry it with me for the rest of my life. So I might as well say it out loud:
I tried to end my own life.
I couldn*t handle the pressure.
It*s strange, isn*t it, how you can go from living life for yourself, to suddenly realizing you are living it for everyone else; their expectations and their dreams. How easily one is lost in the demands of others. How easily one takes to living other people*s lives. Now I see it all the time, kids struggling. Even older people; imagine still feeling the pressure after all those years. What kind of hope is left us then?
2014年09月07日 04点09分
15
她才刚结婚诶,,怎么可能,,
2014年09月07日 12点09分
回复
@housesail :Lene压力太大了,不要逼她出专辑了
2015年01月25日 04点01分
level 11
A different kind of pressure(一种不同的压力)
I wish I could tell you that the pressure lets off, as you grow older. The one thing I can say is that it changes. You simply have more choices. I decided that I was the only one that could make myself happy. This process included making some choices that seemed very strange to people close to me, but I have no regrets. Because even while living this hectic dream-life I knew I had to put a stop to it.
(lene希望能告诉大家说压力已去,但是觉得人成长后,事情会改变。会有很多的选择。lene 认为只有自己能让自己快乐。lene认为让人们接近自己是很奇怪的,但她不后悔,因为生活忙碌充实着。)
I let it go too far.
Because I at that time lacked both the strength and the ability to listen to myself instead of others, years passed before I was fully healed. This is my only regret. It has, however, made me live my life in a different way. For better or for worse, I discovered at an early age how I didn*t want to live my life, and that is something for which I am thankful. Others take much longer to see this and might end up never having lived the life they really want.
(lene说自己缺乏倾听自己内心的能力,这个毛病很多年才治好。这是她唯一觉得后悔的事。lene用不同于别人的方式或者。是好是坏,在早年lene就发现她不喜欢自己的生活,但因为一些事她对生活充满感谢。很多人可能永远过着不是自己想要的生活)
lz
已阵亡,太难翻译了。。。。。。翻译不一定对
2014年09月07日 04点09分
17
level 11
Went home during recess
回家休息期间
I still have bad dreams about high school; that they call me up telling me I need to come back, do it all over again.
对于高中生活我仍有糟糕的梦;人们告诉我我需要会去,重新上学
I felt like I didn*t fit in. Like I was weird and different from everyone else.
我感到不适应。好像我很怪与其他人不同
Every time we had free time, even in the middle of the day, I would go home: Play the guitar for as long as I could and run back when I had to.
每次我有自由时间甚至一天中,当必须时只要我可以就回家玩吉他
That*s where I found the strength I needed. I kept thinking that if I just got through those three years everything would be all right. And it was.
我发现这是我需要的能量。我一直这样想我能顺利度过这三年,一切都会好起来
Sometimes you just have to hold on for a little while longer.
有时你只需要一点坚持
Sometime during my twenties I found myself lying on a cold kitchen floor weak from crying my eyes out.
在我20多岁时,有时我发现自己躺在冰冷厨房的地板,泪流至疲惫
I don*t know how many hours had passed, but I found one can actually run out of tears. That your body can only take so much.
我不知过了几个小时,但是我发现这是一个着实能逃离泪水的方法。就是用你的身体去感受所有
I was completely worn out; but I had come to peace with the fact that this was to be my last night.
我近乎疲惫。但是事实是我平静的度过那些夜晚。
I felt surprisingly cold and detached as I wrote notes to people I cared about.
当我写下人们所关心的这些东西是,我感到一阵冰凉分裂。
I did really want to end my life that night. When my eyes closed I felt at peace.
那晚我真的想结束自己的生命当我闭上双眼感受平静时。
I awoke several hours later, confused and in terrible pain. Ironically I didn*t have the strength to try again; I was too weak to even die.
几小时后我清醒过来,感到困惑和痛苦。讽刺的是我没力气再试一次了,我很累甚至没力去死。
2014年09月07日 12点09分
18
话说楼上翻译很不靠谱啊,,先解释下人们告诉我我需要会去是什么意思吧,,
2014年09月07日 13点09分
回复 猫头鹰owl3 :他是直接翻译的,没有用汉语的表达习惯断句和整理而已,多看两遍就清楚了。
2014年09月23日 03点09分
level 8
天啊lene都说了些什么!!?她竟然那么消极,百度她的照片她都是笑嘻嘻的,怎么她在生活中那么消极,,
2014年09月07日 12点09分
19
是回去吧,,
2014年09月07日 13点09分
level 8
歌如其人,真是一位真实的歌手。她的歌让我找到知己得到安慰,希望她能好起来
2014年09月07日 16点09分
21