level 1
近两天又重看《TOUCH》既《棒球英豪》,终于才偶然间觉得可能明白了TOUCH的意思。之前我一直不明白为何故事以TOUCH命名,很飘渺,感觉抓不住。中文直译成--接触,听起来还挺香艳的,呵呵。 我是看了日文原声版的第7集才发现的,小楠用扫把打达也的时候和也回来了,达也扑上去喊了“touch”."touch"在这里应该是使用的一种用于摔角格斗(之前达也还在看日本摔角)中的用法,既触手后换人接力(我自己理解的,不知道摔角中是不是这么叫),结合整个故事情节来说,就很合理了,达也在故事中不仅承继了弟弟的遗志(梦想),也可能还有爱情(当然我知道minami本来喜欢的就是达也的)。同样也正像小楠计划中安排的那样和也来完成带她去甲子园的梦想,而达也则是继续完成她作为一个普通女孩子的梦想...同样还是一个换人接力哈。 最后,故事的主线是棒球,棒球有“触磊”“触杀”一说,都是“触”,TOUCH就又多了一个挺恰当的含义,所以用TOUCH来命名也显得很合适了,呵呵,可惜,我几乎晚了十年才领会出这么一个名字的含义。 至于说touch跟‘达也’的日文发音相近一说我觉得有些牵强,大家又不是听不出来...
2008年02月15日 13点02分
1
level 6
只是早早明白TOUCH是触杀```更深的含义还没研究过``
2008年02月24日 14点02分
2
level 1
我倒觉得你的解释有些牵强呀。还有,TV版里达也扑上去是叫的“和也”的呢称吧。没有叫什么touch吧。TV版里南叫和也还有达也的时候都是叫他们的呢称的。之所以说touch和达也的名字读音象,指的就是日文的touch和达也的呢称读音很相似,而且日本人读英文的时候发音本来就有些怪的,touch在日文中的发音和英文是有点不一样的。而且说这两个发音有些像的不是中国人,而是日本人,他们自己的语言,自然知道怎么发音了。。。
2008年02月28日 06点02分
3
level 1
是么,那你再仔细听听吧,我可从没听过达也叫和也昵称在这整部动画里。现在我承认达也的昵称发音跟touch挺象,之前没考虑到昵称这回事儿。soso,在达也打小南那集里,还有一个情节也可以体现出我的观点。课间来了几个咸来来的什么委员会伍的宣布最佳配对是南和上衫(和也),结果达也先故意上去领奖了,人家不给他,他就没办法下去了,走到和也身旁,和也伸出手,达也与之一拍,然后和也上去和小南领奖了。再次强烈要求认真仔细听听我说的那个场景里达也到底喊的是什么。
2008年03月02日 12点03分
4
level 1
看
感觉想去Touch自己的回忆Touch自己的青春Touch自己的感伤又何必刻意去揣摩一个名字呢Touch只是一个证明证明曾经存在的属于自己的梦想自己的青春
2008年03月07日 03点03分
6
level 4
达也的昵称发音是touch另外touch在英文中意义繁多,理解为感动也未尝不可!
2008年03月28日 10点03分
9