客体敬语是否可以认为是一种自谦语?
韩国语吧
全部回复
仅看楼主
level 1
witsonge 楼主
如题
2014年08月19日 16点08分 1
level 12

2014年08月19日 16点08分 2
level 14
能举个例子么?
2014年08月19日 16点08分 3
level 1
witsonge 楼主
선생님께 책을 드리다
2014年08月19日 16点08分 4
level 14
查了下李翊燮的《韩国语概论》,
主体敬语法和客体敬语法的区分在于,
主体敬语法是以话者自身同尊敬对象之间的关系为基准的,
而客体敬语法是以第三方(而非话者)同尊敬对象之间的关系为基准的。
이 만년필은 선생님께 드려라.
这是客体敬语法。是因为相对于听者而言,老师是应受听者尊敬的对象。但是不代表老师一定是话者要尊敬的对象。比如,话者是比老师地位更高的人。
再比如,
이거 아버지께 갖다 드려라.
话者是跟爸爸同辈或者辈分高的人。也不存在“自谦”。
2014年08月19日 17点08分 5
长知识了[真棒]
2014年08月19日 17点08分
回复 高丽统一 :当韩国人真累 [乖]
2014年08月20日 04点08分
1