level 12
很久没玩了,最近上游戏感觉太乱了。各职业不是XX神就是XX圣,要不就是XX帝、XX皇、还有XX天,乱七八糟的,还有什么剑魔剑神剑豪的,是不是准备把武侠小说上与剑有关的名字用完!一点创新意识也没。
2014年07月07日 05点07分
1
level 14
策划得了不按英文原文翻译就会死的病。。
狂暴者。。。您木虾米烂叫啊
2014年07月07日 10点07分
7
狂暴者名字还行吧!也许时间长了看习惯了
2014年07月07日 10点07分
level 13
直接丢英文么 又怕你们不懂英语 你看大转移之后的大面积汉化就可以看出汉化组对我们这些英语渣的照顾
直译也不一定好,而且有些还过不了天朝和谐的审核 例如漫游觉醒原名应该叫 亡命之徒 但是汉化为枪神
你对比一下台服的翻译 就发现其实国服的已经很好了
魔斗士 斗气师 你能猜到这是什么职业么
2014年07月07日 10点07分
8
level 12
大枪二觉是 反牛顿卡文迪许亚里士多德惠更斯库仑伦琴伽利略开普勒爱因斯坦麦克斯韦密立根富兰克林欧姆焦耳安培洛伦兹定律的超级打桩机师傅[开心] [开心] [开心]
2014年07月07日 11点07分
10