求一下夕焼けブルース的中文歌词
supercell吧
全部回复
仅看楼主
level 5
今天听了一下觉得特别好听,很有感觉!
2014年07月02日 14点07分 1
level 12
同求
2014年07月03日 03点07分 2
level 13
很好很好很好很好很好很好很好很好很好
2014年07月03日 10点07分 3
level 11
放学必听[阴险]
2014年07月05日 10点07分 4
level 13
好吧我也想求...没有人翻译吗...
2014年07月05日 16点07分 5
level 13
试了一下………妈蛋好难翻啊
2014年07月05日 17点07分 6
level 11
有道的,有点奇怪,楼楼改一下啦
心中有这究竟是怎么回事?”
收拾得干净利落,闪闪发亮的泛着闪闪发光。
谁都会有,
那是我最坚强的,
马尾随风飘动的动摇
我还不知道恋爱。
小风吹过。
一定是来自未来的。
相信这是事实。
牛仔的短裤和膝盖摔下来,一闪一闪地
眼泪出来之前,不知道他站
再也不哭。
要无视个爱哭鬼
马尾摇晃了。
无论什么时候的梦想
如果忍受肚子虫
而哭了。
在回去的路上晚霞
影有了长足的发展。
为了不被踏走了
黄金色的天空,
我的梦想
马尾随风飘动的动摇
即使无法再恋爱。
小风吹过来,你
突然想起了那一天
那个啊,不要哭啦
用胸部的
2014年07月07日 09点07分 8
先谢谢了[]
2014年07月07日 14点07分
这个纯粹就是机翻吧!!!!最后一句简直大草原wwwwwwwwwwwwww
2014年07月07日 14点07分
回复 本格的肉 :大草原是什么啊hhhhhhhhhhhhhhhhhh
2014年07月07日 15点07分
回复 一君大爱 :就是爆笑的意思,和233333333333333差不多
2014年07月07日 15点07分
level 13
夕焼けブルース
supercell
作词:ryo
作曲:ryo
心の中にあるんだそれは
心中存在着的什么东西
奇丽にぴかぴか光って辉くわ
正在一闪一闪的发出美丽的光芒
谁にでもあるもので
不论是谁都会拥有的它
それはあたしを强くするの
能够让我变得坚强吗?
ポニーテール揺れてなびく
马尾辫随风晃动
恋なんてまだ知らない
我仍不懂得如何去恋爱
小さな风が吹いてた
微风拂面而来
きっと未来から来たんだ
那一定是从未来吹来的吧
そう信じていた
就这样相信着
デニムの半ズボン転んで膝むいた
穿着牛仔短裤摔倒伤到了膝盖
涙が出る前にさあ立ち上がれ
在眼泪流出之前 试着重新站起来吧
もう绝対泣かないわ
绝对不会再哭泣了
泣き虫は无视してやる
从今以后 再也不会顾虑那个爱哭鬼了
ポニーテール揺れていたわ
马尾辫不断摇晃着
いくらでも梦见れた
我做了许多许多的梦
我慢してたらおなかの虫が代わりに泣いたんだ
忍声吞气的话心中的怒气又会代替我哭泣的吧
夕焼け 帰りの道は
晚霞满天时的归途上
影が伸びてた
影子不断的延长着
踏まれないように歩いた
像是无法再迈步般向前走着
黄金色した空に
在这金黄色的天空下
あたしは梦を描く
我描绘着我的梦想
ポニーテール揺れてなびく
马尾辫随风晃动
恋なんてもうしない
以后再也不会恋爱了
小さく风が吹いてる
微风轻轻地吹拂着
ふとあの日を思い出した
忽然想起了那一天的事情
そしてあたしよ もう泣くな
然后对自己说到 你别再哭泣了啊
胸で光った
内心发出了光芒
2014年07月07日 15点07分 9
好难翻啊这首………各种意义不明………不过跟我能力不够也有关系啦[泪]仅供参考
2014年07月07日 15点07分
回复 一君大爱 :比起楼上的机翻好了无数倍了
2014年07月07日 15点07分
回复 本格的肉 :机翻根本不能看[惊哭]
2014年07月07日 15点07分
回复 一君大爱 :不过我不懂日语,翻的到底怎么样不太懂,总之机翻的用中文看看都不对嘛
2014年07月07日 16点07分
1