level 12
高城奈津目
楼主
出了学校,当了一个月的社会人,回头审视一下,最终还是发现,学校里教的标准语还是最受用,利用面最广的,为什么?嘛~,原委如下:
公司来了个经营改革团队,我做跑腿(means打杂,洗碗,扫地,摆凳子),上面派给我接待(接客)的一共三个,福冈(博多腔),大阪(関西もんやで),横滨(普通话)人各一位,于是便有了以下感悟。
头几天老三位对我还算比较客气,普遍反映れいぎの正しい子,ネーティブレベル等等,听的我飘飘然,很受用,但很快,问题就来了。
首先是这位大阪的暴脾气先发难,“おめぇ普通に喋れんのかい”?吃惊之下细问了,原来他是说我有的时候 丁宁过ぎ 仔细一琢磨也对,毕竟我现在的水平是,冷静的时候说的稍慢一下,谦敬语是可以的,但有时候用的太假太过头会惹人不快(所谓太假,比如双重敬语之类的,嘛动漫里大小姐风说话这正常,但现实就是 不行!因为严格来说这是语法错误,而且关键是太做作)
何时お帰りになられるご予定でございましょう?
为这句话他跟我急了好久,说我当他是谁啊?幕府将军吗?等等。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
好吧,嫌我太假那咱就来街头风嘛。。。。
xxはん、あのブっ(我的一个同事、大胖子),どこにいっちまったんだい、一体?
说完这句,博多这位当时就不乐意了,说你小子当我是谁啊,我是你上司嘿!!!跟我这么说话?还有,你小子要学关西腔,别就拿一个はん来糊弄我,老头子我可是日本人!要显摆就在跟咱那个大阪的老爷子多学学再嘚瑟,看你这话说的,关西话不关西话,普通话不普通话,搞什么!
一句话把我说的灰头土脸的:(
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
至于横滨这位比较厚道,有点弱气( ぼく长ぼく短的) ,也是我的总头,缺点就是比较事儿妈。
hhくんにチケットを买ってくれたらいいな。。。。
hhくんにハンカチを持ってほしいな。。。。
ちょっとhhくん、出前、頼んでくれないか。。。。
某天我听着他这么说话,突然觉得不太好意思(因为对他来说,实际要表达的意思就是买え!持て!頼め!),他是总头,但是依然用一种听上去比较柔和,比较适中的方式来表达,
比较起来我这个ぱしり做的就太差劲了。
没办法,停了一个礼拜的乱七八糟动漫,拿出标日来熟悉普通话语感,果然,这老三位在没有提过任何异议了。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
讲了一大堆废话,主旨只有一个,跟日本人,尤其是上司相处,适中的距离感是很必要的,太唯唯诺诺对方会觉得你太见外,太虚伪。而太随意的说话方式他又会觉得你小子目中无人,自视甚高。
这个吧呆了很久了,我清楚这里很多人都已经不只是停留在想把要表达的意思表达清楚这一层面上了,拿n1吸引眼光只会换来一句呵呵,但有一点,我不晓得是不是通病,某些同好们在张嘴说的时候,会不用(或者说不屑于用)大黄书上的措辞语气示范,因为他们觉得这样说比较显示水平,拿动漫语气进现实,或者太粗,或者太假。这绝对会吃苦头,但好在通常苦头都不是很大~
当然,我不是说动漫有问题,动漫对与熟悉语感,提高单词量是绝对有帮助的,但是最好还是要区分一下,声优们的各种夸张表现,目的只是为了塑造人物,展现自己的声线,这是一种特殊技能,适合特殊场合的特殊展示,不分场合的乱用,往小了说出洋相,往大了说捅娄子,起码我个人觉得这绝不是危言耸听,恩恩~
以上,写于13号线地铁上,旁边还有一个拎把破吉他卖唱的长头发爷们
2014年06月29日 12点06分
1
公司来了个经营改革团队,我做跑腿(means打杂,洗碗,扫地,摆凳子),上面派给我接待(接客)的一共三个,福冈(博多腔),大阪(関西もんやで),横滨(普通话)人各一位,于是便有了以下感悟。
头几天老三位对我还算比较客气,普遍反映れいぎの正しい子,ネーティブレベル等等,听的我飘飘然,很受用,但很快,问题就来了。
首先是这位大阪的暴脾气先发难,“おめぇ普通に喋れんのかい”?吃惊之下细问了,原来他是说我有的时候 丁宁过ぎ 仔细一琢磨也对,毕竟我现在的水平是,冷静的时候说的稍慢一下,谦敬语是可以的,但有时候用的太假太过头会惹人不快(所谓太假,比如双重敬语之类的,嘛动漫里大小姐风说话这正常,但现实就是 不行!因为严格来说这是语法错误,而且关键是太做作)
何时お帰りになられるご予定でございましょう?
为这句话他跟我急了好久,说我当他是谁啊?幕府将军吗?等等。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
好吧,嫌我太假那咱就来街头风嘛。。。。
xxはん、あのブっ(我的一个同事、大胖子),どこにいっちまったんだい、一体?
说完这句,博多这位当时就不乐意了,说你小子当我是谁啊,我是你上司嘿!!!跟我这么说话?还有,你小子要学关西腔,别就拿一个はん来糊弄我,老头子我可是日本人!要显摆就在跟咱那个大阪的老爷子多学学再嘚瑟,看你这话说的,关西话不关西话,普通话不普通话,搞什么!
一句话把我说的灰头土脸的:(
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
至于横滨这位比较厚道,有点弱气( ぼく长ぼく短的) ,也是我的总头,缺点就是比较事儿妈。
hhくんにチケットを买ってくれたらいいな。。。。
hhくんにハンカチを持ってほしいな。。。。
ちょっとhhくん、出前、頼んでくれないか。。。。
某天我听着他这么说话,突然觉得不太好意思(因为对他来说,实际要表达的意思就是买え!持て!頼め!),他是总头,但是依然用一种听上去比较柔和,比较适中的方式来表达,
比较起来我这个ぱしり做的就太差劲了。
没办法,停了一个礼拜的乱七八糟动漫,拿出标日来熟悉普通话语感,果然,这老三位在没有提过任何异议了。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
讲了一大堆废话,主旨只有一个,跟日本人,尤其是上司相处,适中的距离感是很必要的,太唯唯诺诺对方会觉得你太见外,太虚伪。而太随意的说话方式他又会觉得你小子目中无人,自视甚高。
这个吧呆了很久了,我清楚这里很多人都已经不只是停留在想把要表达的意思表达清楚这一层面上了,拿n1吸引眼光只会换来一句呵呵,但有一点,我不晓得是不是通病,某些同好们在张嘴说的时候,会不用(或者说不屑于用)大黄书上的措辞语气示范,因为他们觉得这样说比较显示水平,拿动漫语气进现实,或者太粗,或者太假。这绝对会吃苦头,但好在通常苦头都不是很大~
当然,我不是说动漫有问题,动漫对与熟悉语感,提高单词量是绝对有帮助的,但是最好还是要区分一下,声优们的各种夸张表现,目的只是为了塑造人物,展现自己的声线,这是一种特殊技能,适合特殊场合的特殊展示,不分场合的乱用,往小了说出洋相,往大了说捅娄子,起码我个人觉得这绝不是危言耸听,恩恩~
以上,写于13号线地铁上,旁边还有一个拎把破吉他卖唱的长头发爷们