level 14
先来总结一下我想强调的:
1.
陈老师微博说的“费德勒透露,球员工会将在八月表决,是否引入球场计时钟”是不确切的。
仅从这段采访来看,你牛只说采取这个措施是可能的,并且交给下届工会商议,没有提到近期会有相关表决,至于八月更只是外媒文中的一句联想,牛自己没有提过。
2. 费德勒本人也认为加入计时器是个极端的做法,只是为控制另一种极端才会使用。
我得说这更符合我对老牛的看法(没错我就是说他是个看重传统的老古板)
他在一段话里多次提到all of a sudden, 我个人觉得不是在说改革要搞突然袭击,而是说如果现在不控制的话违反规则的情况可能发展的比想象的快。
. 网球迷基本准则,不要太信任媒体。国内翻译不靠谱,国外移花接木也常有。别人我们或许不了解,老牛一般风格大家还是会知道吧,所以有时候让人惊讶的新闻里头确实有不准确的地方,至少看完整的话会比单瞄一眼标题更有评论的底气……以下原文+翻译。(我尽力了但是翻译还是会有偏差的,有能力的请看原文吧)
2014年06月27日 18点06分
1
level 14
原文:
(关于发球准备时间的讨论分为两段)
1.
Q. When you came offcourt, the interview you gave, you offered up fairly unsolicited some commentson speed of play. I wonder if you'd like to expand on your comments and wonderif they were inspired by watching a match on Centre Court earlier today.
ROGER FEDERER: No, I just thinkit's important that we, as players, play up to speed, you know, and don'texceed the speed -- the time limit, because what I don't want is that we loseviewers because we play too slow.
I was talking in particular if the points are short. You cannot take 25 seconds.I mean, I know you need to focus. That you can do in 10 seconds. Just can't bethat we only see two points per minute. I just feel like we need to keep up thepace and obviously play according to the rules.
The rules are there not to be broken, but of course you need to give leeway totough rallies and somebody who's got -- needs a bit more time. I'm fine withthat.
I just think overall -- because I just realize it happened to me. I did watchsome matches. I don't remember who it was. But they were playing so slow I waslike, Okay, I really -- I can't watch it. It's like going too slow for me.That's why I said that.
Q. Did you catch thefirst match on Centre Court today? Any of it?
ROGER FEDERER: Not much, no. Why?Was it going slow?
Q. Comments afterwards byRosol about it.
ROGER FEDERER: Well, it's theumpire's call at the end of the day.
Q. Average time was 25seconds.
ROGER FEDERER: Well, then he'sdoing the right thing. Just. I guess. Is the rule 25 or 20?
Q. It's 20.
ROGER FEDERER: It's 20. Okay. Sothat's not so cool, then. That's an umpire's call, I mean, you know, really...
2.
Q. Just to go back to thetime between points, you were obviously on the player council for a long time.Is that something that came up? Seems like it's a rule that's not reallyenforced.
ROGER FEDERER: I think we didspeak about it on the council. Was it last year, maybe at the beginning of lastyear? Is that when they enforced the rules again? Or this year?
Q. I think it was lastyear.
ROGER FEDERER: Beginning of last year. Right. And they were very firm on --firmer. Basically we just said we needed to just enforce the rule, is that it?It wasn't a rule change. It was about enforcing the rule and tell the umpiresto basically do what they are supposed to be doing -- and not just let it runits course every single time.
What you're going to see next is all of a sudden a shot clock. We discussedthat as well. We said we didn't need to go that far. That the next council candecide. If that happens -- I wouldn't be surprised if that were to happen allof a sudden. Because you only just need a couple of guys always doing it, andthat's when it happens.
We have seen it in so many other sports, people who push it too much, and thenyou have to go the other extreme to counter that.
Yeah, they have gotten a little less aggressive, the umpires, again, whichis understandable sometimes. But I don't think all of last year I got awarning. Did I always play under 20, 25 seconds? I'm not sure, but maybe I doget the benefit for playing quick most of the time.
*来自温网官网
2014年06月27日 18点06分
2
level 14
翻译:
1.
Q:你离场时的采访里相当主动地评论了比赛速度。我想问你是否愿意更充分地谈谈这点,以及这些想法是否是由观看今天中心球场早些时候的比赛引发的。
RF: 不,我只是觉得我们作为球员跟上比赛进度,不拖延时间——不超过时间限制,是很重要的。我不希望我们因为比赛过慢而失去观众。
我是说特别在回合较短的情况下,你不能花上25秒(准备发球)。我知道你需要集中精力,这个你可以在10秒钟里做到。但是我们不能看着一分钟里只打两分。我只是觉得我们需要保持速度,以及显然的,遵守规则。规则不是为了被打破才存在的,但是当然了,我们需要给艰难的长拍、以及特别须有额外时间的人一些余地。我对此没有意见。
我只是总体上这样感觉——因为我注意到这种情况在我身上发生了。我确实看了一些比赛,我不记得球员是谁,但是他们真的打的太慢了,以至于我当时感觉,好吧,我真的——我看不下去了。那似乎对我来说太慢了,这就是我为什么那么说。
Q:你看了今天中心球场的第一场吗?任何部分?
RF: 不很多,并没有。为什么?进行的慢?
Q:罗索尔赛后是这样说。
RF: 呃,说到底是主裁说了算
Q:平均发球准备时间是25秒。
RF: 好吧,那么或许他说的对。规则是25秒还是20秒?
Q:是20秒.
RF: 是20秒,好吧。那这就不太好了。那是主裁的决定,我是说,你知道的……
2.
Q: 回到发球间隔的问题,显然你在球员工会任职了很长时间。有什么措施在酝酿中吗?看起来这条规则没能真正得到落实。
RF: 我想我们确实在会上谈过这个问题。是去年吗,去年年初?他们是那时候再次强调实施这规则的吗?还是今年?
Q:我想是去年。
RF: 去年年初。他们很坚决——坚决多了。基本上我们只是说我们只需要落实这项规则,不是吗?这不是在改动规则。这只是落实规则,告诉裁判们去做他们本应在做的,而不是任由违反规则每次都像理所当然一样发生。
你们接下来会突然看到一个计时器了。我们也讨论过这个。我们说我们不需要走的那么远,下一届工会可以决定。如果那发生了——如果那真的发生了我不会觉得奇怪。因为只需要有几个人总是那么做(超过时限),那么这时这(引入计时器)就会发生了。
我们在太多体育项目里见过这样的情况了,人们做的太过了。之后你不得不走向另一个极端来抵消他们。
是的,主裁们现在又有些宽松了,这有时候是可以理解的。但是我觉得我去年一整年都没被警告过。我的准备时间真的一直少于20、25秒吗?我不确定,但或许多数时候我是因为打的快而获益的。
*翻译是自己完成,首发虎扑费德勒专区
2014年06月27日 18点06分
3
level 14
说你酸,你就酸,不酸也是酸的,人家早就看我牛不顺眼了,给这么个机会,挺好
2014年06月27日 18点06分
4
强迫症,看见歪瓜裂枣状的新闻堵得慌。某些粉爱咋咋地,管他呢。
2014年06月27日 18点06分
level 14
算是个敏感话题,多知道点信息总是好的。掐的风生水起有时候也就是扣个字眼而已。
这贴应该没啥好掐的吧……求克制求不掐,看过就好。
--完--
2014年06月27日 18点06分
5
level 15
澄清?楼主不是费德勒的代言人,你只是发表自己的观点而已。
要是楼主是给有些玻璃心找茬的腚粉澄清的,那趁早洗脚睡觉。人不能给狗讲理。Haters gonna hate.
2014年06月27日 18点06分
6
看看清楚加粗标红的是啥。。想说的就这些,不喜欢有人把费德勒没说过的摁他头上,不管内容是什么,这和我自己的观点没关系。找茬的我理他作甚 = =
2014年06月27日 18点06分
回复 IzumiOrimoto :所以我说haters gonna hate。清者自清,无需理会那些黑子。有些人会光耀网球历史,而有些儒雅只能遗臭万年,球迷自有分辨。
2014年06月27日 18点06分
level 14
谢谢阿宁,一直想看看原文是怎样,一些翻译本来就容易误导。国外新闻还直接打费德勒批评纳达尔,真是...哪里批评了。无视规则成习惯了是吧...
2014年06月27日 19点06分
7
level 13
嗯,谢谢阿宁来做这个,我去看了下原文但没搬过来。。
陈老师微博确实有为了眼球故意的嫌疑。。
原文中Because you only just need a couple of guys always doing it, andthat's when it happens.这里也主要是说如果要让公会决定加这个钟只需要几个一直超时的人就够了,这里并不是要强调具体有哪些人总是在超时。我很赞同你说的,原文中这个说法更符合老牛的一贯做法,他只是说认为快点发球比较好,就像他说的 I did watchsome matches. I don't remember who it was. ,按他性格,他不会刻意留意这些人是谁,专门去记得谁很慢,这才符合老牛一贯的品格。他注重的只有事情本身,就是calls for faster play
个人也觉得如果装钟倒计时有点怪怪的,但是也想不出更好的解决办法。。。
2014年06月27日 20点06分
9
level 13
有意思,有些人就是更在意是谁说的,而不是真的说了什么
2014年06月27日 20点06分
11
level 13
置顶啊好帖点赞32个~~楼主帅气,ps:英语不错哟
2014年06月27日 23点06分
12
level 8
其实我觉得老牛有点软弱,才让纳达尔每次违规变得理所当然
2014年06月28日 01点06分
18
或许过度的宽容是瑞士风格吧
2014年06月28日 01点06分
level 12
神粉在原微博下面留言居然是多拍跟ace。。其实老牛具体说了什么并不重要,重要的是,规则不利于纳达尔,费德勒说的,这两点就足以让他们高潮了。
2014年06月28日 02点06分
19