请大师们帮忙翻译一下,自己瞎写的想翻译成满文,谢谢
满文吧
全部回复
仅看楼主
level 1
lijunma_90
楼主
(征途)
月圆阴缺照无常,
无言心酸泪沾裳,
莫慌、莫慌
坎坷路途需身至,
心酸泪,富堂皇,
苦尽甘来又何妨。
——李俊马
2014年06月25日 02点06分
1
level 11
贺希格宝音🌊
这个…汉语的朦胧意象换成其他语言是不能完全表示的,要写的话就试着用满文创作,做出满文的美
2014年06月26日 10点06分
2
lijunma_90
关键我不会满文啊,所以才请师父帮忙的啊
2014年06月26日 13点06分
贺希格宝音🌊
回复 lijunma_90 :我也不会…菜鸟一只…
2014年06月27日 10点06分
level 11
小赤1996
诗歌的翻译是最难的啊
2014年06月27日 02点06分
3
lijunma_90
呵呵呵,看样子我出了一难题啊,写完这诗我很是喜欢就想请帮忙翻译,别的还真没考虑到,您说直接一个字一个字的翻译行吗?
2014年06月27日 02点06分
小赤1996
回复 lijunma_90 :逐字翻译不好吧,钱钟书先生对英汉诗歌互译有挺多见解,搜搜他的文章吧
2014年06月27日 02点06分
小赤1996
回复 lijunma_90 :《谈中国诗》
2014年06月27日 02点06分
lijunma_90
回复 小赤1996 :我只想把这几句翻译成满文,找先生看文章我也得不到翻译啊,除了汉字别的我也看不懂啊
2014年06月27日 02点06分
level 9
圣火光明
诗歌是没法翻译的,你要强行翻译也不是不行,先把这诗翻译成汉文白话,再翻译成满语。当然之后的意境和押韵什么的也都没了。要想翻译之后还能保留诗的感觉,你只能找清朝人了。。。
2014年06月28日 09点06分
4
lijunma_90
好吧,看样子这个达不到我想要的咯
2014年06月30日 01点06分
level 9
sektu
刚看到,正在翻译,有些不懂的意思,请明示:
无言心酸泪沾裳,
心酸泪,富堂皇,
这两句想说什么,什么意思。
谢谢!
2014年07月05日 01点07分
5
lijunma_90
这两句我要表达的意思是默默的自己承受一切的压力,心酸的的感觉只有自知,哪怕是哭泣,想着自己奋斗是为了自己将来能拥有富丽堂皇的一切,那就是动力,您能翻译?太感谢您了
2014年07月07日 03点07分
lijunma_90
回复 lijunma_90 :万分感谢您的帮忙,谢谢您
2014年07月07日 03点07分
lijunma_90
回复 lijunma_90 :还有这首 (轮回) 襁褓婴啼欢笑至,短暂万载悄声失,忘川河上千丝绪,无判轮回尘中渡。或人、或神、或畜。自己瞎写,还请您帮忙,等您翻译好了我打算请师父写上然后再装表上
2014年07月07日 03点07分
sektu
回复 lijunma_90 :既然你说是“瞎写”,那我也就“瞎翻”了,反正无法收费。但是因翻译这些诗词等有篇幅东西太占用时间和精力,且您不懂满文(无法和译者共同分享译文带来的快乐),所以我只能给你翻译一首了,请谅解!如确实有其他东西需要翻译,请联系本人,另行收费翻译。谢谢!
2014年07月07日 04点07分
level 9
sektu
2014年07月07日 07点07分
6
lijunma_90
这是第一首?万分感谢
2014年07月07日 07点07分
sektu
回复 lijunma_90 :第一首:征途
2014年07月07日 07点07分
lijunma_90
回复 sektu :好的谢谢您,大师麻烦您给我翻译一下名字呗?李俊马
2014年07月07日 07点07分
sektu
回复 lijunma_90 :敢问您是何方人士?
2014年07月07日 08点07分
level 9
sektu
李俊马
2014年07月07日 08点07分
7
lijunma_90
谢谢您
2014年07月07日 08点07分
sektu
回复 lijunma_90 :怎么突然想起来把自己写的东西翻成满文的呢?您本人也看不懂满文吧?
2014年07月07日 08点07分
lijunma_90
回复 sektu :觉得很有意思,我喜欢那感觉,嘿嘿
2014年07月07日 08点07分
1