level 7
vovanna
楼主
a: 您可是自己想要取消决斗,为了您的女儿波丽娜P: 是的,我原版想这样做,但是您也看到了科尔夫先生他一次次的声称根本就没有打算娶丽莎为妻v: 因为我希望丽莎幸福,与您不同,我考虑的是活生生的人,而不是名誉和良心的抽象概念,您关心它们远胜于亲生女儿P: 你怎敢放肆!v: 难道不是吗?开始是您夫人安排丽莎跟一个恶棍结婚,现在是您想剥夺她所爱的人a: 弗拉基米尔,弗拉基米尔,够了P: 也许我们,也许我们不是好父母,我们只是关心丽莎的好名声v: 可当您和女奴有了风流韵事并躲在我家的庄园时,您有没有想到她的好名声呢?当您整整一年不知藏在哪里时,您最亲爱的夫人趁机毒死了我的父亲,并靠欺骗霸占了庄园,让我失去了一切,为什么那时你们没有关心一下你们一家的好名声呢?P: 我曾多次为我的妻子给你们家带来的不愉快道过歉v: 不愉快?您仅仅把这个称之为不愉快?您的妻子杀害了我的父亲,也许您忘记了我允许她避免被惩罚,条件是如果她永远不出现在我的领地上,可结果呢,她登门来找我提出极其愚蠢荒唐的要求P: 玛莎,来找过您?v: 是的,公爵夫人不知道有界线的概念,无论是领地的界线还是人的礼节的界线P: 可我曾让她别去打扰...呃....(波得公爵捂着心脏)a: 公爵,公爵,您怎么了?请坐下,我,我请求你们立即停止这种可怕的争执p: 为什么,她为什么来找您?v: 来求助,她请求别把波丽娜交给您p: 她请求...不要放我的亲生女儿来找我!v: 正是这样a: 公爵,公爵,您不舒服吗?别激动,我想也许再找个机会把话说完更好p: 不,不,我们今天就说完,今天要不永远不!a: 彼得.米哈伊诺维奇,您怎么了?您不舒服吗,也许等您好一些后可以继续谈,到那时候您再把要说的话说完好吗?p: 谢谢,安娜,谢谢,我应该道歉,应该道歉,为我妻子的行为v: (冷笑)您何苦呢,公爵?总是为自己的妻子请求原谅,但要知道有罪的不仅是您的妻子,您对我父亲的死也有责任a: 别说了,听到吗,别在说这个话题了v: 为什么不?不是吗?似乎彼得.米哈伊诺维奇丝毫不觉得自己负有责任,尽管虽他把我父亲卷入了他自己的艳遇p: 这不是真的,您的父亲自己主动要帮助我,您要理解,这些事情原本非常的复杂v: 事情原来确实非常复杂,您以为我父亲对您夫人隐瞒真相真的就那么轻松?他可是尊敬她的,面对她,他有负罪敢,为-了-您-的-不忠实!p: 什么?v: 是的,是的,公爵,是您而不是您的妻子对我父亲的死负有责任!您本来可以在别的什么地方与别人私通的,您应该明白您在防碍他的生活,您本来可以不牵连到他的,那样父亲就会活着了!是您,您,彼得.米哈伊诺维奇杀死了自己最好的朋友p: 不,不! (晕倒)
2005年08月14日 10点08分
1