【新人】我同学(日语系的)要出国……求这段话的日语版…
ef-a吧
全部回复
仅看楼主
level 13
草祥年华 楼主
谢谢了……
街道上吹起了清风,寒冷的夜风,时间似乎都因此而停止了流逝。在这个时候,即使放慢脚步,你也要继续前行,一直渴望抵达的终点,终有一天一定能够到达。虽然会充满悲伤,但是一切都没关系,伸出手去的地方,会发现有人站在那里,共同分享着那份温暖。虽然这条道路上充满着艰辛,但是只要两个人牵起双手就一定能够跨越。然后,希望你终有一日能够察觉,在你旅程的路途之中,到处都充满着幸福的滋味,不要忘记了,你不再是孤单一人。
2014年06月12日 09点06分 1
level 11
街を风が吹き拔けていく。
风は冷たく、时には立ち止まってしまいそうになるけれど。
そういうときは、ゆっくりでもいいから进んでぼしい。
いつか必ずたどり着けるから。
悲しいことがあっても大丈夫。
手を伸ばせば、そこには谁かがいて。
ぬくもりを分け合うことができるから。
ひとりでは辛い道のりも、つないだ手を离さなければきっと乘り越えられる。
だから、あきらめないで。长い长い道の先には、幸せが待っている
幸せが重なり合い、さらに大きな幸せに。
そして、いつの日か気づいてほしい。
あなたが步いてきた道の途中に、いくつもの幸せがあったこと。
忘れないで。あなたはひとりぽっちじゃない。
确かな足迹を刻み、
2014年06月13日 01点06分 2
[拜]给您行礼
2014年06月13日 02点06分
[乖]谢谢
2014年06月13日 03点06分
回复 黄俊LOL :[汗][滑稽][升起][乖]
2014年06月13日 04点06分
进んで「ほ」しい[可爱]
2014年06月14日 10点06分
吧务
level 15
我说怎么觉得这段话好眼熟,原来是游戏结尾的那一段优子的独白啊……
2014年06月13日 04点06分 3
level 11
ic
百度会把日语里的繁体转成简体
2014年06月13日 08点06分 4
[真棒]没用过度娘
2014年06月13日 08点06分
ic
回复 黄俊LOL : :意思就是说如果你要给同学把上面那段话抄上去最好找日语汉字的版本...
2014年06月13日 10点06分
level 9
不给
2014年06月13日 14点06分 5
[乖]
2014年06月13日 14点06分
1