[求扫盲]小赤和小绿的翻译是哪个版本?
特别篇吧
全部回复
仅看楼主
level 1
在B站看了一个视频叫奔跑吧图签拥有者们。视频超燃超感动。
然后弹幕里大家非常一致的把小智和小茂叫做小赤和小绿。
我之前看的版本印象中是轻工出版社的1-7和吉美的8-14吧,轻工的不清楚不过吉美的应该是正版,记得当初好多日漫都在吉美漫画上连载来着,两个版本翻译的都是小智和小茂。后来14卷以后因为去米帝念了一段时间国中,看的就是美版了,美版用的是RED和GREEN确实翻译成赤和绿比较和谐(印象中皮皮传是翻译成雷德了吧),但是前两天在布卡上看翻译的是小智和小茂……
比较想知道究竟有没有翻译成小赤和小绿的版本……
2014年05月30日 12点05分 1
level 14
青文吧
2014年05月30日 12点05分 2
青文也是智茂 √
2014年05月30日 12点05分
请问一下青文的全称是什么?
2014年05月30日 12点05分
回复 水星月水星月 :咦是么
2014年05月30日 12点05分
level 15
问得好。
赤和绿本来就应该是正确译名。
大陆最早翻译成智和茂是为了和动画保持一致,提高漫画推广程度。
现在重新使用赤和绿的正确称呼应该是基本常识了。
至少网络汉化组大抵都是这样。实体书不太清楚。
    ------还没有设置过任何尾巴!~
2014年05月30日 12点05分 3
level 13
本来是赤和绿,天朝翻译的时候,运用了tv版主角智和劲敌茂的译名。。。。
至于有没有翻译赤和绿的版本,我记忆中天朝的实体书是没有,网译也就白银山修炼那次见过是赤。。
2014年05月30日 12点05分 4
1