level 1
maybe u r good at grammers, but who cares? same thing for myself who cares where am i from, so leave me along !
2004年08月01日 06点08分
1
level 0
这又是个反面教材,不应该说where am i from,这里应该是where I am from,否则容易造成结构混乱.
2004年08月01日 06点08分
2
level 1
还是我自己挑吧,grammers should be grammars
2004年08月01日 06点08分
3
level 12
……你们两个有意思大家聚在一起交流,互相帮助,一起进步,气氛别太紧张.
2004年08月01日 12点08分
5
level 1
peace out = cya Later sup = sup :)Hope this helps hehehehepeace,
2004年08月01日 12点08分
8
level 0
9楼会用英语骂人...佩服跟你学到不少恶毒的骂人话,再多说点吧,呵呵,你是这方面的外语专家
2004年08月03日 12点08分
10
level 1
pimp 在美国年轻人口中是褒义,意思接近中文的牛B或手段高之类的...
2004年08月03日 13点08分
11
level 0
u need to know what's the meaning of Peace out and Sup错错错The sentence should be corrected as " u need to know what the meaning of Peace out and Sup is."
2004年08月12日 02点08分
15
level 0
peace out是美国俚语
1. Goodbye再见
"Yeah, see you then, peace out."“好的,到时再见,再见”
2. (intransitive verb) to leave or retire离开,退休(someone who) has died or is going to die去世,将要去世
(1) "Yo I gotta peace out, I'm tired."“我要退休了,我累了”
(2)He's about to peace out anyday now他现在随时哪天都会离开我们的。
(3)One day that old man's gonna peace out and leave me all his money!将来某一天老人不在了,他的钱都回留给我的。
3. (transitive verb) to kill杀死,(讽刺语)使安息
"I just peaced out that spider with my shoe."我用鞋踩死了那只蜘蛛。
然后... sup=see you again
意思出来了
2009年01月06日 14点01分
16