Tie Your Mother down
queen吧
全部回复
仅看楼主
level 12
埋葬的红
楼主
翻译成什么中文名字比较合适
2014年04月29日 09点04分
1
level 12
衔烛の龍
2014年04月29日 10点04分
2
YardbirdRY
笑喷了……
2014年04月29日 14点04分
凌晨灯
2014年04月29日 15点04分
埋葬的红
我觉得中文翻译还是有欠妥
2014年04月29日 18点04分
血红玫瑰
2014年04月30日 08点04分
level 11
beyond__xiao
我们将石头给你
2014年04月29日 17点04分
3
埋葬的红
?
2014年04月29日 18点04分
beyond__xiao
回复 埋葬的红 :we will rock you
2014年04月30日 06点04分
埋葬的红
回复 beyond__xiao :不是一个意思
2014年04月30日 08点04分
beyond__xiao
回复 埋葬的红 :照片上的
2014年04月30日 10点04分
level 11
超级板栗仔
把你妈吊死
2014年05月01日 04点05分
4
埋葬的红
我的理解是去你妈的
2014年05月01日 04点05分
超级板栗仔
回复 埋葬的红 :你看看歌词就懂了
2014年05月01日 04点05分
埋葬的红
回复 超级板栗仔 :我听过了,我觉得更像是表达一种对家长的反叛
2014年05月01日 05点05分
1