Tie Your Mother down
queen吧
全部回复
仅看楼主
level 12
埋葬的红 楼主
翻译成什么中文名字比较合适
2014年04月29日 09点04分 1
level 12
2014年04月29日 10点04分 2
笑喷了……
2014年04月29日 14点04分
[真棒][笑眼][笑眼][笑眼]
2014年04月29日 15点04分
我觉得中文翻译还是有欠妥
2014年04月29日 18点04分
[狂汗][冷]
2014年04月30日 08点04分
level 11
我们将石头给你
2014年04月29日 17点04分 3

2014年04月29日 18点04分
回复 埋葬的红 :we will rock you
2014年04月30日 06点04分
回复 beyond__xiao :不是一个意思
2014年04月30日 08点04分
回复 埋葬的红 :照片上的
2014年04月30日 10点04分
level 11
把你妈吊死
2014年05月01日 04点05分 4
我的理解是去你妈的
2014年05月01日 04点05分
回复 埋葬的红 :你看看歌词就懂了
2014年05月01日 04点05分
回复 超级板栗仔 :我听过了,我觉得更像是表达一种对家长的反叛
2014年05月01日 05点05分
1