level 8
简直逗逼。我只想问你们汉化地图的,有没有经过作者同意!你们这么胡乱翻译扭曲愿意有没有经过作者同意!你们把自己的名字那么大的放到图里忽略作者,有没有经过作者同意?!
什么都没有,你压根就是一盗版图,侵权的图,呢他妈的有什么资格喷修改图?!
是不是你觉得我汉化的图就是我的了?!
2014年04月23日 09点04分
1
level 8
汉化是为便利看不懂的玩家!修改是为打不过的玩家产生优越感!你觉得一样那就是一样呗!
2014年04月23日 11点04分
2
level 8
外加貌似你也是世界3汉化的喷子?小轩汉化你见过他不是直译?渣渣呢?一张图你说所有?修改图其实没什么问题,起码证明你时间很多,有时间去改!能力很强,会改!反正,我是不反对你们玩修改图的!但是本人不爱玩!所以也就不喜欢和爱好不相同的玩而已!
2014年04月23日 11点04分
3
level 13
性质一样?一个是破坏地图环境,另一个是推广地图。我有去过官网申请授权汉化的,作者和其他玩家没反对。
初一早起噻去望郎
我郎得病睡牙床
衣兜兜米去望郎
左手牵郎郎不应
右手牵郎郎不尝
我又问郎想哪样
吃郎答应:
百般美味都不想
只想握手到天亮
--来自中山古镇客户端
2014年04月23日 12点04分
5
level 13
按照你的逻辑,翻译外国书籍都是修改别人的书籍了,能别逗?
初一早起噻去望郎
我郎得病睡牙床
衣兜兜米去望郎
左手牵郎郎不应
右手牵郎郎不尝
我又问郎想哪样
吃郎答应:
百般美味都不想
只想握手到天亮
--来自中山古镇客户端
2014年04月23日 12点04分
6
level 5
楼主脑残吧!汉化只是翻译而已,保留地图原有平衡性及游戏特色,修改图直接破坏这个游戏的平衡了,再说你有本事你也去翻译啊,别你麻痹在这里胡咬!
2014年04月28日 22点04分
11
level 5
修改图就相当于网游的外挂,依靠不正当的手段玩游戏,你觉得你很有本事?什么逻辑思想!
2014年04月28日 22点04分
12
level 3
举个例子吧
DOTA这个地图总知道吧。没汉化前,没几个人玩的(国外已经很火爆了)。你看看现在汉化后的规模。。。汉化地图不是修改地图,而是推广地图。
你的想法可能是某盖亚吧主差不多,我只能说支持原版是好事。但是你要是真喜欢这个地图,你是不是也想让更多的人知道这个地图,那么汉化必不可少的关键了。
还有你说的什么把自己的名字写那么大,虽然有点恶搞。但是汉化是很累的,这些人大多是兴趣汉化,熬了几个星期才把地图汉化了,把自己的名字写大点,也没什么吧。
汉化地图是很累的!比如一个技能名称,也许是作者是看动漫想出来,也许是大街上看到的名称。。反正各种各样的,你百度也好谷歌也罢,根本翻译不出来。那你能怎样,因为一个技能名称,先和作者聊几个小时?
我前一段时间还准备跟进一个地图,汉化40%感觉继续不下去了。最近准备不玩游戏,有时间再说吧。
我以前也觉得翻译的那些奇葩名称,各种讨厌。自从我翻译过地图后,我深深的敬佩那些汉化过地图作者。你要觉得他们翻译扭曲了作者意思,你可以自己翻译啊。
支持正版是好事,但你用错地方了。
2014年05月02日 02点05分
14
貌似你回错贴了吧- -!
2014年05月02日 05点05分