真心就得“业力”这个翻译得改。。。
submachine吧
全部回复
仅看楼主
level 13
aa13058219642
楼主
虽然Karma是梵语,翻译成中文就是“业”。。。。。。。
但我还是觉得“业力门”这个词叫起来特难听
2014年04月06日 14点04分
1
level 12
儿科那人不卖
一切翻译以有道为准(膜拜有道)
2014年04月06日 15点04分
2
aa13058219642
古印度语称为竭摩,梵语(Karma),巴利文(Kamma),中文翻译为“业”。
2014年04月06日 15点04分
儿科那人不卖
回复 aa13058219642 :karma是种能量,011便条有讲
https://tieba.baidu.com/p/2694224724
2014年04月06日 16点04分
1