level 9
你自己死钻牛角尖……那题就是考语文…“很多”跟“许多”的差别……a lot of本身是没错的但这道题不能那么译……
2007年12月12日 05点12分
5
level 8
什么死钻牛角尖——词典的例句你又不是没看:I have a lot of work to do today.我今天有很多工作要做莫非你英语老师说的就全对?到底谁死钻牛角尖,哪有什么“语文”——英语题里搞语文本身就是脑袋有毛病。你去问谁都告诉你many/much=a lot of、
2007年12月12日 05点12分
6
level 8
你们老师就是非说1+3=4是对的,3+1=4就是错的,还非要说考的是1在前面——这才是牛角尖,尖得不能再尖。
2007年12月12日 06点12分
7
level 9
- -首先,您那什么例句我没看过。第二,您怎么说的我不管,改卷子的是我们老师,老师告诉我a lot of = many many/much much,a lot of是大量、非常多,总之比many和much都要多,我就要听她的。
2007年12月12日 10点12分
8
level 9
第三,这本来就是中译英,不牵涉到中文难不成你还要让人家出日文的句子让你译英文。你倒是说说只相差一个字的“通常”跟“经常”为什么有“usually”和“often”的差别。
2007年12月12日 10点12分
9
level 8
………………那是你的事情吧,那也就无所谓我“钻牛角尖”了吧。不过昨天你不是说你老师告诉你说“a lot of”是“许多”而不是“很多”么,今天怎么又变成了“大量,非常多”?
2007年12月12日 10点12分
10
level 9
再说了我早就跟你阐述完了老师的观点,你现在还要问我“到底弄仔细了没”,你不是钻牛角尖还能是啥……
2007年12月12日 10点12分
12
level 8
“许多”就是“大量”………………噢,许许多多的………………许许多多………………
2007年12月12日 10点12分
13
level 8
你一直是说“老师的观点”,没说你“自己的观点”啊,我怎么知道
2007年12月12日 10点12分
14
level 7
后悔进来看大家抽风……兔子……上镇抽药……由希LOVE最爱由希
2007年12月14日 18点12分
16