【提问】有关未婚夫讲日语的翻译
宇多田光吧
全部回复
仅看楼主
level 4
大家好,我是新人、很久没玩贴吧了、请多多关照
最近因为基友入了AKB的坑所以也跟着听日音了,但是那些妹子太多了实在记不太清只喜欢宅姐,偶然间就了解到了光酱
今天在微博上看了很久的宇多田光应援会,因为基友转发了翻译给我看,今天上了贴吧看到光吧也有一模一样的翻译,就是这个帖子
https://tieba.baidu.com/p/2957519053
请问这个后援会是不是@卷裤腿的小二儿 做的呀?
把小光说成hikki是为什么呀?还有这跟怎么念呢
会日语好厉害可不可以教我呀
2014年04月03日 08点04分 1
吧务
level 11
[花心]咩?未婚夫会日语[惊讶]
2014年04月03日 08点04分 2
那个翻译不是说光爸爸说未婚夫是用日语跟他说想跟小光结婚的吗
2014年04月03日 08点04分
level 6
呵呵 咱们吧和那个微博没啥关系吧[睡觉]
2014年04月03日 08点04分 3
啊这样的吗,我刚看了好多翻译都一样....
2014年04月03日 08点04分
回复 我是彭家小鹿 :光吧就是光吧,微博就是微博,光吧和那个应援会的微博半点关系没有的
2014年04月03日 08点04分
回复 woaisax :那翻译都一样诶....麻烦看下楼下贴图
2014年04月03日 09点04分
回复 woaisax :另外hikki是怎么念的呀大神求教
2014年04月03日 09点04分
level 4
真的一样哦....@宅多田少
2014年04月03日 08点04分 4
[滑稽]
2014年04月03日 11点04分
level 11
占楼
2014年04月03日 08点04分 5
level 11
啊嘞 微博不是我弄得哦
2014年04月03日 09点04分 6
那你是抄的后援会的翻译吗?
2014年04月03日 09点04分
回复 我是彭家小鹿 :纳尼!!!窝可没有!!新人表调皮
2014年04月03日 10点04分
回复 我是彭家小鹿 :欺负窝梅梅???!!!凸(>㉨<)凸我告诉你为什么,因为是那边偷搬吧里的。本来我觉得除了希望他们捎上我家妹妹的名字以外,也没什么,毕竟他们自己的翻译组翻译的经常有不对的地方,容易误导别人。但是还是要分清,光吧和应援会没关系!
2014年04月03日 11点04分
回复 我是彭家小鹿 :而且我也有关注这个微博,之前KPH的时候,他们那有在做一个中文字幕版,我也经常转来吧里让大家一起看看,只是他翻译的不好,所以必须要看吧里的同期翻译才行。然后在十五周年专辑的时候,吧里有朋友告诉我一些事情,然后我也去验证了,之后觉得他们那件事做的不地道,
2014年04月03日 11点04分
level 4
我人都不好了啊,这种翻译是光吧的对还是后援会的对啊!有没有大神来教教我
2014年04月03日 09点04分 7
level 11
不明觉厉
2014年04月03日 09点04分 8
level 4
@卷裤腿的小二儿
你看中间的部分都一样,什么在意大利受到如此热烈的反响让我非常感动,都是一模一样的
你跟后援会没有关系为什么还一模一样呢,是抄的吗?
2014年04月03日 09点04分 9
窝可没抄 你都不能看下时间的嘛 新人!!!
2014年04月03日 11点04分
回复 卷裤腿的小二儿 :相信你!你学日语的吧?专业![太开心]
2014年04月03日 11点04分
新人拜托看下时间好吧。。。
2014年04月03日 12点04分
level 4
根本就一模一样啊!怎么能这样呢?
2014年04月03日 09点04分 10
2014年04月03日 09点04分
想说应援会是不是为了节省时间,照搬改改,真的很省力啊。觉得自己还做了好事,校对了一下。[乖]
2014年04月03日 11点04分
level 12
新人你好,新人求罩
2014年04月03日 09点04分 11
同新
2014年04月03日 09点04分
@我是彭家小鹿 :新人,你觉得这些是贴吧抄后援会还是后援会抄贴吧的呢?
2014年04月03日 09点04分
回复 优雅的镰刃 : 我不知道但是肯定是一样的!我机型很好的!
2014年04月03日 09点04分
回复 优雅的镰刃 :不好意思是记性
2014年04月03日 09点04分
level 14
二妹不是这种人←_←
2014年04月03日 09点04分 12
素素[乖]
2014年04月03日 10点04分
level 14
明显不一样好吧
2014年04月03日 09点04分 13
level 14
话说楼主怎么看出一模一样的,明明有很多差别吧,翻译如果说差不多这很正常,又不是一个字都不差。。
    ------如果把蜘蛛丝——道理拿掉的话,世界就只是一团混沌的偶然的积累罢了~
2014年04月03日 09点04分 14
level 4
@如月秦素 意思是一样的,但是语句完全一样啊!难道不是抄的吗?
你看
2014年04月03日 09点04分 15
@如月秦素 句式结构都没变啊!
2014年04月03日 09点04分
回复 我是彭家小鹿 :你还真认真诶
2014年04月03日 12点04分
level 4
你们怎么都不理我呢
2014年04月03日 10点04分 16
首先,没人不理你,光吧本来就比较冷清,好久才会有新帖子,也就形成了人们隔段时间才来的现象,没人理你是因为没看到。其次,翻译这种东西本来就是有日文原文,如果因为怕自己翻译的跟别人一样引起抄袭之争故意改变岂不是误了本来之原意?如果在双方日语水平差不多又没过分形成自己风格一样简直常见。
2014年04月03日 10点04分
回复 如月秦素 :你看下楼上,不可能句式都一样的!一句话虽然是那个意思,但是不同的人翻译怎么连动词都一样呢,明显就是改的
2014年04月03日 10点04分
你一方面上来说想跟人家学日语又提出各种证据证明光吧抄微博,或者说要求给出微博抄光吧的证据,我搞不懂你想干嘛。你去看一下日文作品以及各种翻译,你看有多少区别。。
2014年04月03日 10点04分
回复 我是彭家小鹿 :学英语都知道翻译句式本来就很难不一样,动词难道你还能把原文动词改了???
2014年04月03日 10点04分
level 11
[乖]这有什么好纠结的...你说的看上去好牵强..再说有点关系又怎么样...又不妨碍你喜欢熊光啊
2014年04月03日 10点04分 17
[乖]那我不清楚哪个是对的哪个是错的呀,喜欢她难道不是喜欢真正的她吗?
2014年04月03日 10点04分
回复 我是彭家小鹿 :你不确定哪个对那个错,难道弦外之音是两个翻译不一样?以至于你不能做出正确选择?为什么又说翻译一样,跟抄的没两样,既然如此干嘛问
2014年04月03日 10点04分
回复 我是彭家小鹿 :什么对的错的[乖]
2014年04月03日 10点04分
回复 我是彭家小鹿 :不是都一样吗...表示看不懂惹
2014年04月03日 10点04分
level 12
因为没有关注微博后援会所以一直没注意到,不过刚刚楼主提醒之后去对比了一下光吧和后援会的发帖时间,就一目了然了,一先一后不要太明显。小二君明显是被抄袭一方。
2014年04月03日 10点04分 18
我叫主页君来对质!
2014年04月03日 10点04分
回复 我是彭家小鹿 :主页君也有百度ID?要是他也混光吧…那真是太可怕了
2014年04月03日 10点04分
回复 幸若莲夜 :不知道 我去微博留言了!肯定有一方抄袭了!
2014年04月03日 10点04分
回复 我是彭家小鹿 :没用的,你这样不过就是又掀起骂战。以前就有过...因为某些事
2014年04月03日 11点04分
level 12
不知道楼上说这种事情没关系的是什么心态,翻译君辛苦劳动的成果被盗去当作原创,这种事情怎么能放任不管?而且貌似某方在这方面一直很不检点,是不是该收手了?
2014年04月03日 10点04分 19
level 4
已留言
2014年04月03日 10点04分 20
哎。。。
2014年04月03日 12点04分
1 2 3 尾页