【俊美夫妇|140401感谢】一封致俊美吧的感谢信
俊美夫妇吧
全部回复
仅看楼主
level 9
anyuda 楼主
致俊美吧:
嗨【挥手~~】吧务组们,
作为一个厚脸皮的伸手党,
每周都眨巴眨巴眼干等着你们给我邮CUT版本,
心底那份的满足感真心无耻啊,
【由衷觉得被人服务的滋味真好啊……一脸猥琐】
想来自己都没为你们做些什么,
连声感谢都没说过,
其实要说谢谢真的太容易了,
如今网络社会随便敲敲几下键盘,
噼里啪啦……什么感谢啊,支持啊,爱你们啊……
各种表达内心情感字眼都能跳上屏幕,
爱怎么打都行。
身处在俊美吧这个大环境中,
和一些志同道合的小伙伴们聊聊俊美聊聊美食聊聊八卦,
这种简单而又幸福的日子,
真心享受而且陶醉,
当惯了被伺候的那个,
不经意回头时却忽然发现太容易的背后有着太多的不容易。
本人绝对不是来煽情的,
只是不想用简单的两个字来表达,
所以只能广播体操伸展运动下了,
没错,我就是一个话痨,
这是我的好基友对我的评价,
当然她说一点都没有错~~【基友 偶爱你】
对了,想问问现在吧里有多少人每周都会看直播?
每周六最期待的又是什么时候?
嘿嘿,一定是看我结中字的时候吧。
但又有多少人知道俊美CUT的翻译是由俊美吧参与完成的呢?
每周4点10分直播我结,
有多少人知道俊美吧的翻译必须在6点半之前,
将俊美的翻译稿和时间轴提交给神的孩子字幕组,
也因此中字从原先晚11点一下子提速到了晚8-9点,
这个效率却是有目共睹的。
本人以前是做泰剧字幕的,
多少对字幕组的操作流程略有了解,
从翻译到校对,从时间轴到特效,从压片到分流,
这些绝对不是一个或二两个人所能完成,
它需要的是一个团队,合作默契的团队,
尤其在有时效性的前提下压力可想而知。
我们每周享受着的幸福,
却是建立在吧里字幕组默默奉献无偿服务的前提下。
而且他们怕赶工的质量不够优质,
还会另外抽出时间制作更完美的优化版,
方便CP饭们收藏,
虽然对于优化版的收藏吧务们有了一些小要求,
但这些要求在他们的付出面前真的不算什么。
我只是在陈述,
而且只是许许多多事情中的一件,
并未夸大其词,
因为享受到这些福利的人,
绝不止我一个,
但我觉得应该让更多人俊美饭们知道我们的吧务们都在干些什么,
他们为了我们这些CP饭们都在努力些什么,
他们是想从我们身上获得什么吗?
作为一个30+的成年人,
早已过了人云亦云的年纪,
看待人与事物也不会单纯以表面来衡量,
所以我很感谢俊美吧的吧务们,
你们并没有让我失望,
没有违背忠于基本 勿忘初心这句话。
不是真心热爱俊美支持俊美的话,
他们不会这样忍受着非议与恶评,
擦着眼泪咬着牙坚持着……
为我们这些CP饭坚持着……
真的 很感谢你们!
其实啰嗦这么久,
我就是想鼓励鼓励你们,
以后还会继续支持你们的!加油!!
吧友: 安
2014年04月01日 14点04分 1
level 13
安 你说的很对 字幕 辛苦了
2014年04月01日 14点04分 2
level 9
anyuda 楼主
原谅犯二的楼主之前一时手抖居然把日期给擦多了……
对不起对不起对不起~~~~~~~
原谅刚才在那贴留言的吧友们了,
你们唾弃我吧~~~~~~
2014年04月01日 14点04分 3
交轴是在7点半。。翻译是6点半
2014年04月01日 14点04分
回复 畅之颖随 :谢谢补充~~~嘿嘿~~~~
2014年04月01日 14点04分
回复 畅之颖随:翻译组大神出现,爱你们哦
2014年04月01日 15点04分
回复 小粉ka2 :我不是大神拉。。只是因为爱所以爱
2014年04月01日 17点04分
level 10
嗯嗯,没错!一直感谢吧务的默默付出和努力!!吧务辛苦了[真棒][真棒][真棒]
2014年04月01日 14点04分 4
level 11
安姐姐说的好[真棒] 俊美吧的字幕组和吧务们最棒,一直以来都辛苦了[玫瑰][玫瑰][玫瑰] 推一车香蕉给你们表白[玫瑰][玫瑰][玫瑰]
2014年04月01日 14点04分 5
敢不敢送茶叶蛋表白?[]
2014年04月01日 15点04分
回复 为什么要我原谅 :茶叶蛋太贵了,买不起[委屈]
2014年04月01日 15点04分
level 8
字幕组是个伟大的行业~致敬~~
2014年04月01日 14点04分 6
level 10
真心字幕组辛苦了啊。。点赞啊[真棒][真棒][真棒]
2014年04月01日 14点04分 7
level 10
致敬[HEAVY BLACK HEART]
2014年04月01日 14点04分 8
level 8
话不多说,谢谢翻译组了!辛苦了;-)
2014年04月01日 14点04分 9
level 9
anyuda 楼主
希望CP饭们多多鼓励和支持我们的吧务们
让他们知道自己的付出有人珍惜~~~
2014年04月01日 14点04分 10
level 14
楼主~~~
虽然我不做字幕也不搞翻译
但看你洋洋洒洒这麼大篇幅也好感动好动[乖]
谢谢你
把他们的辛苦说给我们了解
也谢谢你
把你的感谢之情化做文字(我也话唠我就办不到)
话说楼主还会泰文好厉害啊[]
2014年04月01日 14点04分 11
哈哈哈哈 我只是个小轴轴 当年被鸟语摧残得不行……
2014年04月01日 14点04分
level 13
[真棒] [玫瑰] [玫瑰] [玫瑰]
2014年04月01日 14点04分 13
level 10
最为一个翻译,(本人德语翻译,非韩语)深刻理解翻译的艰辛,翻译的压力不是所有人能看见到,特别是无偿的翻译劳动,更是我本人都无法做到的。作为周末伸手党,我挚爱俊美贴吧翻译组,支持俊美贴吧吧务组。
今天微博发生些事情,相信大家都很气愤某些不明事理不知真相的孩子的微博。
首先,我要指出微博上的那篇文章不可信,我就指出一点大家就明白发微博的是多么无知,俊美字幕组从来不作柔美姐姐的电视剧翻译,电视剧翻译是由妈妈的庭院吧字幕组翻译的。
其实大家大可不必搭理,有些饭到了一定程度,是偶像的负担,整天不用大脑的给偶像拉黑,对于这种饭,我就讲一句,过好自己的生活,再去理智饭你的偶像,并且千万记住,粉丝行为,偶像买单。
2014年04月01日 14点04分 14
小粉威武[真棒]
2014年04月01日 14点04分
德语亲故TTTTTTTT姐姐握个爪好吗
2014年04月01日 15点04分
回复 陌陌小晴天:说实话而已,再次感谢下字幕组。
2014年04月01日 15点04分
回复 南宫狸狸:哦,同僚?握住
2014年04月01日 15点04分
level 13
2014年04月01日 14点04分 15
level 10
俊美吧的字幕组的小天使们,真心的感谢你们。[玫瑰][玫瑰][玫瑰]要一起走下去少不了你们。
2014年04月01日 14点04分 16
level 12
谢谢
2014年04月01日 14点04分 17
level 9
真的谢谢你们
2014年04月01日 14点04分 18
level 7
2014年04月01日 14点04分 19
level 12
这个必须要来占个好位置的!收藏我最爱的字幕是每周必做的事。
每当直播结束就数着日子盼着什么时候才能邮来精美翻译,当终于如愿以偿的时候 兴奋的完全熬夜看了又看
没有亲眼见过做字幕,但是一定!必须!是很辛苦很无私的的行为。我喜欢你们每一位,喜欢让俊美占据整个屏幕的样子,喜欢那些细节精致的翻译,那些等待的心情奇妙又可爱,一切都好值得。
感谢字幕组[爱心][haha]
2014年04月01日 14点04分 20
你个潜水基……居然也有8级……摔!!!
2014年04月01日 15点04分
回复 anyuda :一键签到
2014年04月01日 15点04分
石头我就知道是你[吐舌]
2014年04月01日 15点04分
level 12
潜水伸手党说句谢谢都觉得没底气...可爱的楼主 吧务 字幕组 真的真的感谢会一直一直在这里 不忘初心
2014年04月01日 14点04分 21
1 2 3 4 5 6 尾页