level 7
TO BE LOVEi can see your face everywhere i look but everywhere is nowhere without you' what seemed to be like days was just a moment in time but it meant the world to me cuz i knew what i've been searching for all of my life i had it right here - in front of my eyes and what i've wished for was nothing compared to what i received - when you were here with me and if you'll never come back and today was all that we had and if i won't see - tomorrow with you in my arms it won't matter because now i know what it's like to be loved you're so far away but i feel you so near it's like you never left me - never said good bye i can hear your voice in the crowd i can feel you touch me right now i can see you smile when i close my eyes and i hold on to that every night to help me understand - when i ask myself why of all the people out there - you chose to be with me to share a love so rare what a beautiful thing - to feel your love within like a child that sees the sunshine on the first day of spring just to know it's true - there is someone like you who can make me believe there is nothing i can't do 谢谢
2007年12月06日 12点12分
1
level 8
好象是一首情诗. 我不是诗人, 翻译出来一定变味了. 但是也不想让你失望. 就翻一下第一段吧. 余下来的请东吧吧主, 一位英语专业毕业的翻译家翻吧.诗歌的名字可能是"To Be Loved", 你少写个"d".------------------------------------------被爱你的脸无处不在却哪儿也没有那闪过的瞬间好似数日因为我知道它对我意味着整个世界
2007年12月06日 18点12分
4
level 5
我接着bridgett吧因为我早已知道我穷尽一生一直在追寻的我已拥有-就在我的眼前当你与我在一起时我期望的与我所得到的相比不值一提
2007年12月07日 09点12分
6
level 5
如果你将一去不返而今天就是我们仅有的一切如果我无法拥着你迎来明天这都不重要因为现在我知道被爱是怎样的感觉你和我如此遥远 我却感觉你与我如此贴近如同你从未离开过我-从未说过再见
2007年12月07日 09点12分
7
level 5
我能在人群中听到你的声音我能感觉到你此刻的抚摸当我闭上眼就能看到你的笑我夜夜守着这种感觉来让我体会-当我自问为什么在所有人中-你选择和我相守分享如此珍贵的爱情
2007年12月07日 09点12分
8
level 5
我的妈呀……翻译诗歌真难……以前翻译什么法律、医学都能把人憋得半天造不出一句话,更别说诗歌了……翻译还真不好当啊~努力努力!我将来还相当口译呢~
2007年12月07日 09点12分
9
level 11
终于翻译完啦? 黛宁你好棒哦~~````这诗歌好象是一个人在想念另一个人哦``
2007年12月07日 09点12分
10
level 5
感觉心中装满你的爱-这是一件多么美妙的事情好似一个孩童看到第一个春日的阳光感受它的真实-像你这样的人让我相信了没有我无法做到的事
2007年12月07日 09点12分
11
level 5
戒指,现在翻译完啦!终于让我又感受了一回些翻译作业的Feel~真是看懂了然后就憋在心里找不到合适的词……暑假放了3个礼拜了,都生疏了……唉
2007年12月07日 09点12分
12
level 11
哈哈``,`, 黛宁说情诗的时候好激动呀`。哈````是啊,好象找个更贴切更能表达作者的意思的词吧。。。
2007年12月07日 09点12分
14
level 5
没错没错……那天看到XT的全英文的Blog的时候就突发奇想想给XT做专职口译来着……哈哈~不过后来再一想XT中文普通话粤语英文哪个不好啊,就算我真是一口译员站他身边也白搭……嘿嘿~不过就算是个摆设能摆在XT身边也不错啊~这白日梦做的……
2007年12月07日 09点12分
15
level 0
一个英语专业的人写给我的,我终于懂了。。谢谢大家。
2007年12月07日 10点12分
16
level 10
哈哈.我说呢.怎么读起来这么熟.是“金刚”的主题曲啦.看电影的时候可是被小感动过的.
2007年12月09日 02点12分
17