level 2
对温特森的感觉很复杂,读她的东西,似乎不是在读书,而是在测评你是否与她足够投缘。我相信每个喜欢温特森的人,都能从她的文字里得到独特的体悟并感受到心灵的震颤。
她的作品也看过很多了,唯有《世界和其他地方》里,蒋方舟翻译的那篇《一生一次的冒险》让我非常有挫败感,从来没有过这种读了温特森的东西,却完全不知所云的感觉。
有人能说说自己对这篇的感受么?
2014年03月11日 09点03分
1
level 8
其实我能说读《给樱桃以性别》都是读到一半又回头重新看
2014年03月20日 09点03分
2
而且看了两遍感觉还是有些地方不懂
2014年04月03日 11点04分